"this meeting on" - Translation from English to Arabic

    • هذه الجلسة بشأن
        
    • هذا الاجتماع بشأن
        
    • هذه الجلسة عن
        
    • هذه الجلسة في
        
    • هذه الجلسة حول
        
    • هذا الاجتماع الذي سيعقد في
        
    • هذا الاجتماع حول
        
    • هذا الاجتماع عن
        
    First of all, I would like to thank the President of the Assembly for calling this meeting on that subject. UN بادئ ذي بدء، أود أن أشكر رئيس الجمعية على الدعوة لعقد هذه الجلسة بشأن ذلك الموضوع.
    I should like at the outset to thank you, Mr. President, for having convened this meeting on the revitalization of the General Assembly. UN وأود في البداية أن أشكركم، سيدي الرئيس، على عقد هذه الجلسة بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    I should also like to thank President Kerim for having convened this meeting on the first review of the Global Counter-Terrorism Strategy. UN كما أود أن أشكر الرئيس كريم على عقد هذه الجلسة بشأن الاستعراض الأول للاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    I commend and congratulate him on having the courage and vision to convene this meeting on interfaith dialogue. UN إنني أحيِّيه وأهنئه على ما لديه من جرأة ورؤية لعقد هذا الاجتماع بشأن الحوار بين الأديان.
    At the outset, the European Union would like to thank the President of the General Assembly, Mr. Ali Treki, for having convened this meeting on the revitalization of the General Assembly and for the statement that we have just heard. UN في البداية، يود الاتحاد الأوروبي أن يشكر رئيس الجمعية العامة، السيد علي التريكي، على عقد هذه الجلسة عن تنشيط الجمعية العامة، وعلى البيان الذي استمعنا إليه للتو.
    We will not be able to finish this meeting on time; we are lagging far behind. UN فسوف لن نتمكـن من إنهـاء هذه الجلسة في الوقت المحـدد، إذ نحن متأخرون جـدا في عملنا.
    Mr. Marín Bosch (Mexico) (interpretation from Spanish): I thank you, Sir, for having convened this meeting on the rationalization of the work of the First Committee. UN السيد مارين بوش )المكسيك( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أشكركم، سيدي، على عقد هذه الجلسة حول ترشيد أعمال اللجنة اﻷولى.
    I would like to thank you for having convened this meeting on the Great Lakes of Africa, the subject under discussion today. UN وأشكركم على عقدكم هذه الجلسة بشأن منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا، موضوع المناقشة اليوم.
    On behalf of the African Union (AU), I would like to thank you, Mr. President, and the other members of the Council for so opportunely scheduling this meeting on Somalia so early in the year. UN باسم الاتحاد الأفريقي، أود أن أشكركم، سيدي الرئيس، والأعضاء الآخرين في المجلس على حسن اختيار موعد هذه الجلسة بشأن الصومال في وقت مبكر جدا من العام.
    Mr. Beck (Solomon Islands): I wish to thank President Eliasson for having convened this meeting on reform of the Security Council. UN السيد بك (جزر سليمان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر الرئيس إلياسون على عقد هذه الجلسة بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    Mrs. Asmady (Indonesia): My delegation would like to commend the President for having convened this meeting on such a crucial issue. UN السيدة أسمادي (إندونيسيا) (تكلمت بالانكليزية): إن وفدي يود أن يشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة بشأن موضوع بهذه الأهمية.
    Mr. Sotirov (Bulgaria): Let me first thank you, Mr. President, for convening this meeting on item 38. UN السيد سوتيروف )بلغاريا( )تكلم بالانكليزية(: اسمحوا لي أولا أن أشكركم، سيدي الرئيس، على عقد هذه الجلسة بشأن البند ٣٨.
    Mr. Beck (Solomon Islands): We thank the presidency for convening this meeting on Security Council reform. UN السيد بيك (جزر سليمان) (تكلم بالإنكليزية): نتوجه بالشكر للرئاسة على عقد هذه الجلسة بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    Mr. Berruga (Mexico) (spoke in Spanish): My delegation would like to express its satisfaction at the convening of this meeting on Security Council reform. UN السيد بيروغا (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): يود وفد بلادي أن يعرب عن ارتياحه لعقد هذه الجلسة بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    We would like to take this opportunity to thank you, Mr. President, for convening this meeting on the global food and energy crisis. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكركم، سيدي الرئيس، على عقد هذا الاجتماع بشأن أزمة الغذاء والطاقة العالمية.
    I express the hope that this meeting on the midterm review of the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 will mark a new beginning of more dynamic and united international cooperation on behalf of our countries. UN وآمل أن يشكل هذا الاجتماع بشأن استعراض نصف المدة لبرنامج بروكسل لأقل البلدان نموا بداية جديدة لتعاون دولي أكثر حيوية وتضافرا لصالح بلداننا.
    Mr. Fernandez Estigarribia (Paraguay) (interpretation from Spanish): I have the honour of speaking on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States at this meeting on the International Year of the Family. UN السيد فرنانديز استيغاريبيا )باراغواي( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يشرفني أن أتكلم في هذه الجلسة عن السنة الدولية لﻷسرة بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Mr. Sun Joun-yung (Republic of Korea): Let me begin by thanking you, Mr. President, for convening this meeting on Afghanistan. UN السيد صن جون - يونغ (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بشكركم، سيدي الرئيس، على عقد هذه الجلسة عن أفغانستان.
    Mr. De Alba (Mexico) (spoke in Spanish): Mr. President, my delegation is pleased to see you presiding over this meeting on a subject to which your country, and you in particular, have devoted considerable attention. UN السيد دي آلبا (المكسيك) (تكلم بالأسبانية): السيد الرئيس إنه لمن دواعي سرور وفدي أن يراكم تترأسون هذه الجلسة في موضوع كرست له بلادكم وأنتم على وجه الخصوص، اهتماما كبيرا.
    Mr. Moradi (Islamic Republic of Iran): My delegation joins previous speakers in thanking you, Mr. Chairman, for convening this meeting on the rationalization of the work of the First Committee. UN السيـــد مـــورادي )جمهوريــة إيران اﻹسلامية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ينضم وفدي إلى المتكلمين السابقين للتوجه إليكم بالشكر، سيدي، على عقد هذه الجلسة حول ترشيد أعمال اللجنة اﻷولى.
    Thailand is confident that this meeting on 28 July 2008 will carry forward the momentum of the bilateral process started by the first bilateral meeting under the framework of the General Border Committee in Sa Kaeo Province of Thailand on 21 July 2008 -- the process which has found clear expression of support from both ASEAN and the international community. UN وتايلند واثقة من أن هذا الاجتماع الذي سيعقد في 28 تموز/يوليه 2008 سيواصل دفع العملية الثنائية التي بدأت بعقد الاجتماع الثنائي الأول في إطار اللجنة العامة للحدود في مقاطعة سا كايو التايلندية في 21 تموز/يوليه 2008 - وهي العملية التي لقيت دعما واضحا من رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومن المجتمع الدولي على حد سواء.
    Mr. Hannesson (Iceland): I join my colleagues in thanking you sincerely, Sir, for holding this meeting on the important matter at hand. UN السيد هانيسون (أيسلندا) (تكلم بالانكليزية): أشارك زملائي في تقديم الشكر لكم بإخلاص، سيدي، على عقد هذا الاجتماع حول الموضوع الهام المعروض علينا.
    this meeting on Financing for Development, which follows on from the previous meeting, is, therefore, of special importance. UN لـذا فإن هذا الاجتماع عن تمويل التنمية، الذي ينعقد لمتابعة الاجتماع السابق، يكتسي أهمية خاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more