"this message is" - Translation from English to Arabic

    • هذه الرسالة
        
    • هذه الرساله
        
    • وهذه الرسالة
        
    The text of This message is contained in annex I. UN ويرد نص هذه الرسالة في المرفق الأول لهذه الوثيقة.
    'This message is of the utmost importance. We haven't much time' Open Subtitles هذه الرسالة هي ذات أهمية قصوى ليس لدينا وقت كافي
    Inevitably, This message is dependent on clarity about how the implementation will impact people, processes and systems. UN ولا مناص من أن إبلاغ هذه الرسالة يتوقف على توخي الوضوح بشأن كيفية تأثير إعمال تلك المعايير في الأشخاص والعمليات والنظم.
    Hey, This message is for Peyton. It's Jeff Nelson calling from THUD magazine. Open Subtitles مرحبا , هذه الرساله من أجل بيتون , أنا جيف نيلسون أتصل بك من مجله ثود
    This message is for the person behind that attack. Open Subtitles هذه الرساله الي منفذ الهجوم
    This message is particularly important, because it helps to deconstruct existing notions of a collective mentality that is stereotypically, and often negatively, ascribed to all followers of various religions or beliefs. UN وهذه الرسالة هامة بصفة خاصة لأنها تساعد على تفكيك المفاهيم القائمة على العقلية الجماعية التي تُعزى، بصورة نمطية مقولبة وغالباً سلبية، إلى جميع أتباع مختلف الأديان أو المعتقدات.
    This message is published in the Feuille fédérale (the Official Gazette of the Confederation) and is thus accessible to interested members of the public. UN وتنشر هذه الرسالة في الجريدة الرسمية للاتحاد أي أنها تكون تحت نظر الجمهور المعني.
    This message is to be conveyed to the international community during the World Summit on Sustainable Development. UN وسيتم نقل هذه الرسالة إلى المجتمع الدولي أثناء القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة.
    The text of This message is reproduced in full in annex I. UN ويرد نص هذه الرسالة بالكامل في المرفق الأول.
    The text of This message is reproduced in full in annex I. UN ويرد نص هذه الرسالة بالكامل في المرفق الأول.
    The text of This message is reproduced in annex I below. UN ويرد نص هذه الرسالة في المرفق الأول أدناه.
    For This message is a perpetuation of the aggressive and hostile policy of the government of Iraq towards Kuwait and the entire region. UN لأن هذه الرسالة هي تعبير عن السياسة العدوانية والعدائية التي تنتهجها حكومة العراق تجاه الكويت والمنطقة بأسرها.
    Ways of communicating This message is a central theme in the UNEP Advertising and Communication Forum on Sustainability. UN كانت وسائل توصيل هذه الرسالة موضوعاً أساسياً في منتدى الإعلان والإتصالات لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الإستدامة.
    This message is increasingly being taken up by other stakeholders, including Member States that acknowledge the relationship between human rights and development. UN ويزداد تبني هذه الرسالة من جانب جهات معنية أخرى بينها الدول الأعضاء التي تقر بالصلة بين حقوق الإنسان والتنمية.
    This message is full of spelling errors, bad grammar. Open Subtitles هذه الرسالة مليئة بالأخطاء النحوية والإملائية
    Aye, but This message is in German, but was sent from England. Open Subtitles أجل، ولكن هذه الرسالة باللغة الألمانية لكنها أرسلت من إنجلترا
    Attached to This message is video footage where you can see for yourself our doctor attending and curing patients sick with the virus. Open Subtitles المرفق بعد هذه الرسالة هي لقطات الفيديو حيث يمكنكم أن تروا بأنفسكم طبيبنا حاضراً ويعالج المرضى بالفيروس
    This message is for Antoine Grier. Congratulations! Open Subtitles هذه الرسالة موجهة لأنطوان جريج الف مبروك
    Hello? Hello, This message is for Sam Kendal. Open Subtitles الو, الو , (هذه الرساله من أجل (سام كيندل
    This message is a simple one: history is not preordained; it is up to the will of men to control their destiny. UN وهذه الرسالة هي رسالة بسيطة: ان التاريخ ليس قضاء وقدراً؛ ويتوقف على ارادة الانسان أن يتحكم في مصيره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more