"this method of" - Translation from English to Arabic

    • هذه الطريقة في
        
    • لهذه الطريقة في
        
    • هذا الأسلوب في
        
    • هذه الوسيلة من
        
    • هذه الطريقة من
        
    • هذا اﻷسلوب من
        
    • بهذا الأسلوب
        
    • وهذه الطريقة
        
    The Group believes that this method of shipping prohibited goods to Côte d’Ivoire is used relatively frequently. UN ويرى الفريق أن هذه الطريقة في شحن البضائع المحظورة إلى كوت ديفوار تعتمد في حالات كثيرة نسبياً.
    this method of disposing of waste is increasingly being abandoned by industrialized countries. UN غير أن البلدان الصناعية تتخلى بصورة مطردة عن هذه الطريقة في تدمير النفايات.
    this method of cost estimation has resulted in a substantial overstatement of the costs and is, in any case, not appropriate for a programme of this type. UN وأدت هذه الطريقة في تقدير التكاليف إلى مبالغة ضخمة وهي، على أي حال، طريقة غير ملائمة لبرنامج من هذا النوع.
    Nowadays all international accounting standards require compliance with this method of recording transactions. UN وفي هذه الأيام، تقتضي جميع المعايير المحاسبية الدولية الامتثال لهذه الطريقة في قيد المعاملات.
    In general, the experts strongly supported the continuation of this method of work at the thirty-fourth session. UN وبصفة عامة، أيد الخبراء بشدة استمرار هذا الأسلوب في العمل في الدورة الرابعة والثلاثين.
    The de facto Minister of Health however, issued a decree prohibiting this method of contraception. UN ولكن وزير الصحة في حكومة الأمر الواقع أصدر أمراً بحظر هذه الوسيلة من وسائل منع الحمل.
    In this method of destruction, care is taken to ensure that the explosion results in the smallest possible quantity of residue. All the residue resulting from the operation of detonation is collected and buried in deep pits. UN ويراعى في هذه الطريقة من الإتلاف أن تكون نواتج الانفجار أدنى كمية ممكنة من المخلفات، وتجمع هذه المخلفات الناتجة عن عملية التفجير وتدفن في حفر عميقة.
    Two days ago, the Israeli Government agreed to extend the period during which this method of torture could be used. UN ومنذ يومين، وافقت الحكومة اﻹسرائيلية على تمديد الفترة التي يمكن أثناءها استخدام هذا اﻷسلوب من أساليب التعذيب.
    Not surprisingly, the sharp contrast in broadband use is accompanied by a significant disparity in the use of e-commerce: in the developing world, this method of doing business is so rare that virtually no data are available. UN ولا عجب في أن التباين الكبير في استخدام شبكات الموجات العريضة النطاق يلازمه تفاوت كبير في استخدام التجارة الإلكترونية: فالتعامل بهذا الأسلوب نادر في بلدان العالم النامية بحيث لا تتوفر عنه أي بيانات تقريباً.
    this method of work will not only be more efficient, but will also ensure fair play and avoid the element of surprise. UN وهذه الطريقة ليست فقط أكثر فعالية، بل تكفل أيضا الإنصاف وتمنع عناصر المفاجأة.
    this method of punishment differs from that of traditional crimes such as theft or forgery. UN 122- وتختلف هذه الطريقة في العقاب عن تلك المتعقلة بجرائم تقليدية مثل السرقة أو التزوير.
    this method of punishment differs from that of traditional crimes such as theft or forgery. UN 122- وتختلف هذه الطريقة في العقاب عن تلك المتعقلة بجرائم تقليدية مثل السرقة أو التزوير.
    In the Panel's opinion, this method of cost estimation has resulted in a substantial overstatement of the costs and is, in any case, not appropriate for a project of this type. UN ويرى الفريق أن اتباع هذه الطريقة في تقدير التكاليف قد أسفر عن المغالاة في تقدير التكاليف، وعلى أية حال طريقة غير مناسبة لمشروع من هذا النمط.
    60. this method of disposing of waste has been increasingly relinquished by industrialized countries. UN 60- وفي البلدان الصناعية، يجري التخلي تدريجياً عن هذه الطريقة في التخلص من النفايات.
    221. The Board observed that over a three-month period reviewed, as a result of this method of contracting the mission had paid for some 2,095 hours of flying time, at a cost of $2.8 million, which it had not utilized. UN ٢٢١ - ولاحظ المجلس أنه نتيجة لاتباع هذه الطريقة في التعاقد، دفعت البعثة على مدى فترة الثلاثة أشهر التي تم استعراضها تكلفة حوالي ٠٩٥ ٢ ساعة طيران لم تستخدمها البعثة، أي ما يبلغ ٢,٨ مليون دولار.
    this method of implementation, referred to as " no gain/no loss " , results in no change in take-home pay for staff and produces no additional costs related to salary for the organizations. UN ولا تؤدي هذه الطريقة في التنفيذ، المشار إليها بتعبير " لا ربح/ لا خسارة " ، إلى أي تغيير في الأجر المقبوض بالنسبة للموظفين، ولا يترتب عليها أي تكاليف إضافية مرتبطة بالمرتبات بالنسبة للمنظمات.
    this method of implementation, referred to as " no gain/no loss " , results in no change in take-home pay for staff and produces no additional costs related to salary for the organizations. UN ولا تؤدي هذه الطريقة في التنفيذ، المشار إليها بتعبير " لا ربح/لا خسارة " ، إلى أي تغيير في الأجر المقبوض بالنسبة للموظفين، ولا يترتب عليها أي تكاليف إضافية مرتبطة بالمرتبات بالنسبة للمنظمات.
    Nowadays all international accounting standards require compliance with this method of recording transactions. UN وفي هذه الأيام، تقتضي جميع المعايير المحاسبية الدولية الامتثال لهذه الطريقة في قيد المعاملات.
    We have said at the beginning of the crisis that we would exhaust all opportunities for resolving the crisis peacefully, giving first priority to this method of resolving the problem. UN لقد قلنا في بداية اﻷزمة أننا سنستنفذ جميع فرص حل اﻷزمة سلميا. وسنعطي أولوية أولى لهذه الطريقة في حل المشكلة.
    Although curfews are less frequently imposed than in previous years, this method of restricting freedom of movement is still resorted to. UN وبالرغم من أن فرض حظر التجوال صار أقل تواتراً منه في السنوات السابقة، فإن هذا الأسلوب في تقييد حرية التنقل ما زال مستخدماً.
    Read in conjunction with laws criminalizing violence causing permanent damage to a limb, this law exposes health professionals who perform the procedure to criminal liability, thus restricting women's access to this method of contraception. UN وفي حالة اقتران هذا القانون بالقوانين التي تجرم العنف الذي يلحق ضررا دائما بأحد أعضاء الجسد، يصبح المهنيون الذين يمارسون هذه العملية عرضة للمسؤولية الجنائية، مما يحد من إمكانية حصول المرأة على هذه الوسيلة من وسائل منع الحمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more