"this morning's meeting" - Translation from English to Arabic

    • جلسة هذا الصباح
        
    • اجتماع هذا الصباح
        
    • جلسة اليوم الصباحية
        
    We devoted the first part of this morning's meeting to the continuation of last night's debate. UN لقد خصصنا الجزء اﻷول من جلسة هذا الصباح لمواصلة المناقشة التي أجريناها في جلسة مساء أمس.
    The Committee will continue to take action on those draft resolutions that appear in informal working paper No. 4, which was circulated to the Committee during this morning's meeting. UN وستواصل اللجنة اتخاذ إجراء بشأن مشاريع القرارات الواردة في ورقة العمل غير الرسمية رقم 4، التي تم تعميمها على اللجنة أثناء جلسة هذا الصباح.
    Since no meeting of the First Committee is scheduled for this afternoon, in accordance with the relevant rule the right of reply can be exercised at this morning's meeting. UN ونظرا ﻷنه ليست هنـــاك جلســـة للجنة اﻷولى مقررة بعد ظهراليـــوم، ووفقــا للقاعدة ذات الصلة فــإن حــــق الرد يمكـــن ممارستـه في جلسة هذا الصباح.
    The PRESIDENT: The Assembly will thus consider the item on the situation in Burundi as the last item of this morning's meeting. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: وبذلــك ستنظــر الجمعيــة العامــة في البند المتعلق بالحالة في بوروندي باعتباره آخر بند فــي جلسة هذا الصباح.
    I am keenly aware that we only have about 50 minutes or so until the end of this morning's meeting. UN وأعي تماما أنه لم يعد لدينا إلا حوالي 50 دقيقة أو نحو ذلك إلى نهاية اجتماع هذا الصباح.
    Mr. Doutriaux (France) (spoke in French): I just wanted to thank you once again, Sir, for organizing this morning's meeting. UN السيد دوتريو (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): أريد مجرد توجيه الشكر مرة أخرى إليكم، سيدي، على تنظيم جلسة هذا الصباح.
    The President: We have heard the last speaker for this morning's meeting. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: استمعنا الى المتكلم اﻷخير في جلسة هذا الصباح.
    I hope the delegation of Japan will bear with us, as we left draft resolution A/C.1/50/L.17/Rev.2 pending when we adjourned this morning's meeting. UN ويحدوني اﻷمل في أن يصبر وفد اليابان علينا، حيث أننا تركنا مشروع القرار A/C.1/50/L.17/Rev.2 معلقا عندما رفعنا جلسة هذا الصباح.
    The Chairman: We have heard the last speaker for this morning's meeting. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد استمعنا الى آخر متكلم في جلسة هذا الصباح.
    The President: The Assembly will thus consider the item on emergency assistance to Mozambique as the last item of this morning's meeting. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: وبالتالي ستنظر الجمعية البند الخاص بتقديم المساعدة الطارئة إلى موزامبيق باعتباره البند اﻷخير في جلسة هذا الصباح.
    The President (interpretation from French): When this morning's meeting was called to order eight out of 184 delegations were represented in the Hall; this afternoon when we began at 3.10 p.m. there were 46 representatives present. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: حينما افتتحت جلسة هذا الصباح لم يكن حاضرا بالقاعة سوى ثمانية وفود من جملة ١٨٤ وفدا؛ وعصر اليوم، حينما بدأنا الجلسة الساعة ١٠/١٥، لم يكن حاضرا سوى ٤٦ ممثلا.
    The Deputy Secretary-General: I am delighted to join the General Assembly at this morning's meeting and to deliver the following statement on behalf of Secretary-General Ban Ki-moon. UN نائبة الأمين العام (تكلمت بالإنكليزية): يسعدني أن أنضم إلى الجمعية العامة في جلسة هذا الصباح وأدلي بالبيان التالي نيابة عن الأمين العام بان كي - مون.
    During this morning's meeting we shall also have a technical presentation by the International System and Organization of Space Communication (Intersputnik) on that organization's development plans and prospects. UN خلال جلسة هذا الصباح ستقدم الشبكة والمنظمة الدولية للاتصالات اللاسلكية )انترسبوتنيك( عرضا فنيا عن الخطط والامكانات اﻹنمائية لتلك الهيئة.
    The Chairman: Distinguished delegates, with this right of reply from the Democratic People's Republic of Korea, the Committee has had the last speaker for this morning's meeting. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): المندوبون الأجلاء، بممارسة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لحق الرد، تكون اللجنة قد استمعت للمتكلم الأخير في جلسة هذا الصباح.
    The Chairman: The agenda for this morning's meeting concerns the election of the officers of the First Committee, namely, the Vice-Chairmen and the Rapporteur, as well as the organization of work of the Committee during the fifty-eighth session. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يتعلق جدول أعمال جلسة هذا الصباح بانتخاب أعضاء مكتب اللجنة، وهم نائبا الرئيس والمقرر، وأيضا تنظيم عمل اللجنة خلال الدورة الثامنة والخمسين.
    The President (spoke in French): Members will recall that at the end of this morning's meeting I announced that we would begin our meeting this afternoon with a statement by the representative of the Syrian Arab Republic in exercise of the right of reply. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): يذكر الأعضاء أنني كنت قد أعلنت في نهاية جلسة هذا الصباح أننا سنبدأ جلستنا بعد ظهر اليوم ببيان يدلي به ممثل الجمهورية العربية السورية ممارسة لحق الرد.
    The President: I now give the floor to Mrs. Ileana Núñez Mordoche, the representative of Cuba, who will address the Assembly on behalf of her Minister of Public Health, who, for particular reasons, is unable to attend this morning's meeting. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن للسيدة إلينا نيونيز موردوخ، ممثلة كوبا، التي ستخاطب الجمعية العامة باسم وزير الصحة العامة في حكومة بلدها الذي لا يتمكن، لأسباب خاصة، من حضور جلسة هذا الصباح.
    The Acting President: Before proceeding further, I should like to inform members that this morning's meeting will be adjourned at 12.45 p.m. Immediately thereafter, there will be an informal segment to hear statements by the representatives of two non-governmental organizations, namely Greenpeace International and the Natural Resources Defense Council. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): قبل أن نبدأ النظر في البند المدرج في جدول الأعمال، أود أن أبلغ الأعضاء أن جلسة هذا الصباح سترفع الساعة 45/12. ومباشرة بعد ذلك، سيكون هناك جزء غير رسمي للاستماع إلى بيانين من ممثلين لاثنين من المنظمات غير الحكومية، هما منظمة غرين بيس الدولية ومجلس الدفاع عن الموارد الطبيعية.
    The Chairperson: Before I adjourn the meeting, our colleague from the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) has requested me to convey to the Committee his appreciation for the Committee's cooperation in adjusting this morning's meeting so that the FAO could prepare for the World Food Day event that will take place in this room at 1.15. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): قبل أن أرفع الجلسة، أود أن أشير إلى أن زميلنا ممثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة طلب إليّ أن أنقل إلى اللجنة تقديره لتعاونها في تعديل جلسة هذا الصباح حتى تستطيع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة الإعداد لحدث يوم الأغذية العالمي الذي سينظم في هذه القاعة الساعة 15/13.
    Before I conclude, I should like to state that the African Group supports the proposal made by His Excellency the President of South Africa to adopt the draft declaration (A/66/L.2) at the end of this morning's meeting. UN قبل أن أختتم كلمتي، أود أن أذكر أن المجموعة الأفريقية تؤيد الاقتراح الذي تقدم به فخامة رئيس جمهورية جنوب أفريقيا لاعتماد مشروع الإعلان في نهاية اجتماع هذا الصباح.
    The Chairperson: There has been one more request for the floor in exercise of the right of reply in response to this morning's meeting. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): تم تقديم طلب آخر للكلام ممارسة لحق الردّ على بيان سمعناه في جلسة اليوم الصباحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more