"this morning by the" - Translation from English to Arabic

    • هذا الصباح
        
    • صباح اليوم
        
    • صباح هذا اليوم
        
    My delegation fully supports the statement made this morning by the current Chairman of the Group of 77. UN ويؤيد وفد بلدي تأييدا تاما البيان الذي أدلى به هذا الصباح الرئيسي الحالي لمجموعة اﻟ ٧٧.
    We share some of the concerns raised this morning by the delegation of Nauru. UN ونحن نشاطر وفد ناورو بعض الشواغل التي أثارها هذا الصباح.
    In this context, we welcome the analysis presented this morning by the Director of the United Nations Institute for Disarmament Research. UN وفي هذا السياق، نرحب بالتحليل الذي قدمه مدير معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح في هذا الصباح.
    We also align ourselves with the statement delivered this morning by the delegation of Jamaica on behalf of the Caribbean Community on specific aspects of those reports. UN ونؤيد أيضا البيان الذي أدلى به هذا الصباح وفدُ جامايكا باسم الجماعة الكاريبية بشأن جوانب محددة من هذه التقارير.
    My delegation also fully endorses the statement made this morning by the Chairman of the Group of 77. UN ويؤيد وفدي أيضا تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به رئيس مجموع الـ 77 صباح اليوم.
    In that respect, we welcome the constructive dialogue pursued this morning by the Foreign Ministers of Afghanistan and Pakistan. UN وفي ذلك الخصوص، نرحب بالحوار البناء الذي أجراه هذا الصباح وزيرا خارجية أفغانستان وباكستان.
    Austria fully supports the statement delivered this morning by the representative of Belgium on behalf of the European Union. UN وتؤيد النمسا تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا هذا الصباح بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    My delegation would also like to associate itself with the statement made this morning by the representative of Chile on behalf of the Rio Group. UN كما يود وفد بلدي أن يؤيد البيان الذي أدلى به هذا الصباح ممثل شيلي بالنيابة عن مجموعة ريو.
    My delegation fully endorses the statement made this morning by the Chairman of the G-77 on behalf of the G-77 and China. UN ويعرب وفدي عن تأييده التام للبيان الذي أدلى به هذا الصباح رئيس مجموعة الـ 77 بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    I would also like to express my delegations full support for the statement made this morning by the Minister for Foreign Affairs of Indonesia on behalf of the Group of 77 and China. UN أود أيضا أن أعرب عن كامل تأييد وفد بلدي للبيان الذي أدلى به هذا الصباح وزير خارجية إندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    We have noted the comments here this morning by the distinguished Foreign Minister of Pakistan. UN هل أحطنا علماً هنا هذا الصباح بتعليقات معالي وزير خارجية باكستان.
    I asked for the floor to place on the record the statement made earlier this morning by the Foreign Minister of Mongolia. UN لقد طلبت الكلمة ﻷقدم البيان الذي أدلى به وزير خارجية منغوليا في وقت سابق من هذا الصباح.
    Lastly, we will consider the proposal made this morning by the representative of Sri Lanka on the Conference's programme of work. UN وأخيراً، سننظر في الاقتراح الذي قدمه هذا الصباح ممثل سري لانكا فيما يتعلق ببرنامج عمل المؤتمر.
    The members of the Security Council were briefed this morning by the Secretariat on the recent developments in the Democratic Republic of the Congo. UN استمع أعضاء مجلس الأمن هذا الصباح إلى إحاطة قدمتها الأمانة العامة بشأن التطورات الأخيرة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    My delegation has listened carefully to the statements made this morning by the distinguished Ambassadors of China and the Russian Federation. UN لقد استمع وفدي بعناية للبيانين اللذين أدلى بهما هذا الصباح سفيرا الصين والاتحاد الروسي الموقران.
    Last but not least, my delegation associates itself with the statement made this morning by the Ambassador of Benin on behalf of the Group of African States. UN أخيرا وليس آخرا، يعلن وفدي تأييده للبيان الذي أدلى به هذا الصباح سفير بنن بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية.
    The report on its work over the past year, as presented this morning by the President of the Council, is a clear testament to that. UN ويشهد على ذلك بوضوح التقرير الذي قدمه هذا الصباح رئيس المجلس عن عمله خلال السنة الماضية.
    Spain endorses the statement made this morning by the representative of Portugal on behalf of the presidency of the European Union. UN إن إسبانيا تؤيد البيان الذي ألقاه ممثل البرتغال هذا الصباح باسم رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    The statement this morning by the Minister for Foreign Affairs of the Czech Republic merely stated obvious facts. UN إن البيان الذي ألقاه هذا الصباح وزير خارجية الجمهورية التشيكية لم تكن إلا لذكر بعض الوقائع الجلية.
    My delegation would like to associate itself with the statement delivered this morning by the Permanent Representative of Cuba in his capacity as Chairperson of the Coordinating Bureau of the NonAligned Movement. UN ويود وفدي أن يعلن تأييده للبيان الذي أدلى به صباح اليوم الممثل الدائم لكوبا بصفته رئيسا لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز.
    I also would like to put on record the appreciaton of my delegation for the important statement given this morning by the Minister for Foreign Affairs of Senegal. UN كذلك أود أن يدرج في السجل ما يكنه وفدي من تقدير لوزير شؤون خارجية السنغال لما أدلى به من بيان هام صباح هذا اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more