"this morning to" - Translation from English to Arabic

    • هذا الصباح أن
        
    • هذا الصباح إلى
        
    • هذا الصباح على
        
    • هذا الصباح في
        
    • صباح اليوم
        
    • هذا الصباح أمام
        
    • هذا الصباح الى
        
    • هذا الصباح بشأن
        
    • هذا الصباح من
        
    • صباح هذا اليوم
        
    • هنا في الصباح
        
    • هذا الصباحِ إلى
        
    • هذا الصباح عن
        
    I would also like this morning to present New Zealand's views on some issues before our Conference. UN وأود أيضا هذا الصباح أن أعرض آراء نيوزيلندا في بعض القضايا المطروحة على المؤتمر.
    Thanks to your and their endeavours, we have been able this morning to adopt a decision which should allow us to get down to work on substantive issues. UN وبفضل جهدكم وجهودهما استطعنا هذا الصباح أن نعتمد قراراً سيمكننا من بدء أعمالنا بشأن القضايا الموضوعية.
    And after listening this morning to the President of Ghana, Jerry Rawlings, I add the crime of corruption. UN وبعد أن استمعت هذا الصباح إلى رئيس جمهورية غانا، جيري رولنغز، أضيف جريمة الفساد.
    We awakened this morning to terrible images of missile attacks by the Israeli army. UN لقد صحونا هذا الصباح على صور مروعة لهجمات بالصواريخ يشنها الجيش الإسرائيلي.
    So, I woke up this morning to a flood of e-mails and video posts. Open Subtitles لذا إستيقظتُ هذا الصباح في طوفانٍ من البريدات الإلكترونية ورسائل الفيديو
    It is my pleasure to commend him on the thoughtful analysis he delivered this morning to all participants in this high-level dialogue. UN ويسرني أن أثني عليه للتحليل العميق الذي قدمه صباح اليوم لجميع المشاركين في هذا الحوار الرفيع المستوى.
    It is my privilege this morning to present to you the President’s report of the Tribunal’s activities. UN ويشرفني في هذا الصباح أن أعرض عليكم تقرير الرئيسة عن أنشطة المحكمة.
    Max called me at 6 a.m. this morning to come in early. Open Subtitles ماكس دعا لي في 6: 00 هذا الصباح أن يأتي في وقت مبكر.
    But only this one Henry Weems made an appointment this morning to get a new one. Open Subtitles لكن فقط هذا هنري ويمز جعل تعيينا هذا الصباح أن يصبح واحد جديد.
    We will forward the document launched this morning to our respective capitals for its consideration and thorough study. UN وسوف نبعث الوثيقة المقدمة هذا الصباح إلى عواصمنا للنظر فيها ودراستها دراسة مستفيضة.
    And I thought you left this morning to go to your house where your fiancée lives. Open Subtitles وظننت أنك غادرت هذا الصباح إلى منزلك حيث تعيش خطيبتك
    There's enough blood this morning to stain a hundred pages. Open Subtitles وهناك ما يكفي من الدم هذا الصباح إلى وصمة مائة صفحة.
    But I knew when I woke up this morning to an empty bed that something was wrong. Open Subtitles لكنّي عرفت عندما أستيقظت هذا الصباح على سرير فارغ بأنّ شيء ما كان خطأ
    For that reason, we subscribe this morning to the appeal made here last week by the distinguished Ambassador of Pakistan for the nuclear Powers to state in this body that the indefinite extension of the NPT is not synonymous for them with legitimization of the indefinite possession of such weapons. UN ولهذا السبب فقد شاركنا هذا الصباح في النداء الذي وجهه هنا في الاسبوع الماضي سفير باكستان الموقر الى الدول النووية بأن تقرر أمام هذه الهيئة أن تمديد معاهدة عدم الانتشار الى أجل غير مسمى ليس في نظرها مرادفاً لحيازة هذه اﻷسحة الى أجل غير مسمى.
    I fear that we may need to meet again this afternoon if we take an hour this morning to discuss issues on which my delegation, at least, is not very clear. UN أخشى أن يتعين علينا الاجتماع مرة أخرى ظهر اليوم إذا ما أخذنا ساعة صباح اليوم لمناقشة مسائل ليست واضحة، لوفدي على الأقل.
    I would like to conclude by congratulating the Ambassador of Brazil on the statement he made this morning to the Conference on Disarmament. UN وأود أن أختتم بياني بتهنئة سفير البرازيل على البيان الذي أدلى به هذا الصباح أمام مؤتمر نزع السلاح.
    We listened with particular satisfaction this morning to the statement by the distinguished representative of Cuba, our friend Ambassador José Pérez Novoa. UN وقد استمعنا بارتياح خاص هذا الصباح الى بيان ممثل كوبا الموقر، صديقنا السفير خوزيه بيريز نوفوا.
    These efforts and the energetic endeavours you have made over the past few days have resulted in the welcome decision taken by the Conference this morning to appoint a special coordinator on the issue of anti-personnel landmines. UN وهذه الجهود والمحاولات الفعالة التي بذلتموها خلال اﻷيام القليلة الماضية أدت إلى المقرر الخليق بالترحيب الذي اتخذه المؤتمر هذا الصباح بشأن تعيين منسق خاص معني بمسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    I would like to take this opportunity to thank all those who contributed to this outcome, which has allowed us this morning to fund United Nations peacekeeping missions for the coming year. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع من أسهموا في التوصل إلى هذه النتيجة، التي مكنتنا هذا الصباح من تمويل بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام للسنة القادمة.
    I also join in the expressions of warm welcome extended here this morning to our new French colleague, Ambassador Bourgois. UN وكما أود الانضمام إلى عبارات الترحيب الحار التي قدمت صباح هذا اليوم إلى زميلتنا الفرنسية الجديدة، السفيرة بورغوا.
    The lady from the FBI was in this morning to visit me. Open Subtitles السيدة من المباحث الفيدرالية كانت هنا في الصباح لتزورني
    I made some calls this morning to newspapers and such. Open Subtitles لقد اجريت بعض الاتصالات هذا الصباحِ إلى الصُحُفِ كذالك
    Since it is not my intention this morning to speak on the substance of the subjects on our agenda, I venture to reserve my words of congratulation upon your assumption of the presidency of the CD for a later stage of our work when I address the substantive issues. UN بما أنني لا أعتزم التحدث هذا الصباح عن جوهر المواضيع التي تتناولها البنود المدرجة في جدول أعمالنا، فسأرجئ تهنئتكم على توليكم رئاسة المؤتمر إلى مرحلة لاحقة من أعمالنا عندما أتناول القضايا الجوهرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more