"this motion" - Translation from English to Arabic

    • هذا الطلب
        
    • هذا الالتماس
        
    • هذا الاقتراح
        
    • لهذا الاقتراح
        
    • ذلك الالتماس
        
    • هذه العريضة
        
    • هذا الإقتراح
        
    Your Honor, the plaintiff asks to present witnesses against this motion. Open Subtitles سيدي القاضي، إن الإدعاء يطلب تقديم شهود لرفض هذا الطلب
    this motion was a direct consequence of the criminal investigation launched in Croatia. UN وجاء هذا الطلب كنتيجة مباشرة للتحقيق الجنائي الذي فُتح في كرواتيا.
    The Committee noted that this motion remained unanswered, which amounted to an unreasonably prolonged delay. UN ولاحظت اللجنة أن هذا الالتماس لم يلق رداً، وهو ما يمثل تأخيراً مطولاً على نحو غير معقول.
    However, the court refused to grant this motion. UN غير أن المحكمة لم تلبّ هذا الالتماس.
    My delegation would like to emphasize that we firmly oppose, on conceptual grounds, this motion of no action. UN ويود وفدي أن يشدد على أننا نعارض بقوة، على أسس مفاهيمية، هذا الاقتراح بعدم اتخاذ إجراء.
    We will vote against this motion and urge other delegations to do the same. UN وسنصوت معارضين لهذا الاقتراح ونحث الوفود الأخرى على أن تحذو حذونا.
    this motion motivated subsequent postponements of the date of commencement of the trial. UN وتسبب ذلك الالتماس في تأجيل موعد بدء المحاكمة بعد ذلك لعدة مرات.
    On 13 June 2002, the Trial Division dismissed this motion. UN وفي 13 حزيران/يونيه 2002، رفضت الشعبة الابتدائية هذا الطلب.
    The then Minister for Family and Community Services, Jocelyn Newman, undertook to report to the Senate on the issues raised in this motion. UN وتعهدت وزيرة الأسرة والخدمات المجتمعية آنذاك، جوسلين نيومان بتقديم تقرير إلى مجلس الشيوخ بشأن المثارة في هذا الطلب.
    No further information is provided on the outcome of this motion. UN ولم يقدم المزيد من المعلومات عن نتيجة هذا الطلب.
    Counsel responded to this motion by letter, dated 15 October 2002, in which he maintained and further explained his arguments. UN ورد المحامي إلى هذا الطلب برسالة بتاريخ 15 تشرين الأول/أكتوبر 2002 أكد فيها الحجج التي قدمها ووضحها باستفاضة.
    All right, I dragged this out as long as I can, but I'm pretty much done drafting this motion. Open Subtitles حسناً، أطلت هذا قدر الإمكان لكنني واثق أنني أنهيت صياغة هذا الطلب
    this motion was dismissed by the court. UN وقد ردّت المحكمة هذا الالتماس.
    The Committee notes that this motion remains unanswered and, therefore, considers that the delay in responding to the author's motion of 1997 to the Supreme Court is unreasonable. UN وتلاحظ اللجنة أن هذا الالتماس لم يلق رداً بعد، وبذلك ترى أن التأخير في الرد على الالتماس الذي قدمه صاحب البلاغ إلى المحكمة العليا في عام 1997 يتجاوز الحدود المعقولة.
    this motion was dismissed by the court. UN وقد ردّت المحكمة هذا الالتماس.
    this motion and all other proceedings were suspended in March 2004 following the filing of a request by the prosecution to withdraw the indictment. UN وقد جرى تعليق هذا الالتماس وجميع الإجراءات الأخرى في آذار/مارس 2004، بعد أن تقدم الادعاء بطلب بسحب لائحة الاتهام.
    We believe that silencing discussion of a human rights draft resolution by use of this motion has no place in the United Nations system. UN ونحن نرى أن إسكات مناقشة مشروع قرار بشأن حقوق الإنسان باستخدام هذا الاقتراح لا يوجد له مكان في منظومة الأمم المتحدة.
    In the case of a positive decision, to include this motion in a General Assembly resolution. UN وفي حالة اتخاذ قرار إيجابي، يصار إلى إدراج هذا الاقتراح في قرار تصدره الجمعية العامة.
    A recorded vote has been requested on this motion. UN طُلب إجراء تصويت مسجل بشأن هذا الاقتراح.
    We therefore strongly urge all Member States to vote against this motion. UN ولذا فإننا نحث جميع الدول الأعضاء بقوة على أن تصوّت معارضة لهذا الاقتراح.
    The Prosecution filed a motion with the Chamber to hear rebuttal evidence, but this motion was denied. UN وقدم الادعاء التماسا للدائرة بالاستماع إلى أدلة النقض، لكن ذلك الالتماس لم يُقبل.
    this motion remains pending, but it would appear that its determination has been adjourned sine die. UN ولا تزال هذه العريضة معلقة، ولكن يبدو أن البت فيها قد تأجل إلى أجل غير مسمي.
    I don't want to waste another few days reviewing this motion. Open Subtitles فلا أريد أن أضيع بعض صباحات أخرى أراجع هذا الإقتراح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more