this move enriched and broadened the Commission's work, without interfering with the Commission's intrinsic intergovernmental identity. | UN | وقد أدت هذه الخطوة إلى إثراء عمل اللجنة وتوسيع نطاقه، دون تغيير هوية اللجنة المتأصلة كهيئة حكومية دولية. |
I know you two are trying to help, but I just cannot talk about this move anymore. | Open Subtitles | أعلم أنكما تحاولان مد يد العون، لكني لا أحتمل الحديث عن هذه الخطوة بعد الآن |
My analyst thinks this move is key for me. | Open Subtitles | محللتي النفسية تعتقد أن هذه الخطوة ضرورية لي |
this move triggered a wave of opposition in the Territory. | UN | وأدت هذه الحركة إلى إثارة موجة من الاعتراضات في الإقليم. |
Young people will gain from this move towards more democracy. | UN | وسيستفيد الشباب من هذا التحرك صوب المزيد من الديمقراطية. |
this move was made possible through an effective involvement of the scientific community. | UN | وأصبح هذا الانتقال ممكنا من خلال المشاركة الفعالة للأوساط العلمية. |
this move is conducive to an easing of the situation. | UN | ستسهم هذه الخطوة في التخفيف من حدة الحالة. |
this move has familiarized all students with issues of human rights and the building of a democratic system. | UN | وحققت هذه الخطوة تعريف جميع الطلاب بالمسائل المتعلقة بحقوق الإنسان وإقامة نظام ديمقراطي. |
The Group notes that, while this move is significant, it suggests that armed opposition to the Government in the south is relatively nascent. | UN | ويلاحظ الفريق أنه، وإن كانت هذه الخطوة مهمة، فإنها تشير إلى أن المعارضة المسلحة للحكومة في الجنوب حديثة العهد نسبيا. |
this move led to the reduction of the number of immediate objectives in programmes, making them much more strategic and targeted. | UN | وأدت هذه الخطوة إلى خفض عدد اﻷهداف الفورية في البرامج، مما أعطاها صبغة استراتيجية واستهدافية أكبر. |
this move was taken because I presumed that a discontinuance in the appeal might result in the immediate extradition of Mr. Cox. | UN | وتم اتخاذ هذه الخطوة ﻷنني افترضت أن وقف الاستئناف يمكن أن يسفر عن تسليم السيد كوكس مباشرة. |
In this connection, the Committee points out that the implications of this move on labour relations in the mission area would need to be examined. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أنه يلزم درس تبعات هذه الخطوة على علاقات العمل في منطقة البعثة. |
As long as I make this move, your Dae Ma will not be able make any more moves. | Open Subtitles | طالما أؤدي هذه الحركة الداي ما الخاص بك لن يتحرك أكثر |
With market leaders in our sites, this move will make Empire the dominant player in the music industry, period. | Open Subtitles | بوجود رؤساء السوق إلى جانبنا هذه الحركة ستجعل الامبراطورية على مجال الموسيقى |
When you hit this move, your face needs to be having as much fun as your body. | Open Subtitles | عندما تفعلين هذه الحركة وجهك يجب أن يحضى بالمرح بقدر جسدك |
Unfortunately, however, we have observed that this move is not applicable to all nuclear—weapon States. | UN | ولكنا لاحظنا أيضا مع اﻷسف أن هذا التحرك لا ينطبق على جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية. |
this move standardized the special pensions schemes operated by the State; teachers in the State system were incorporated in INPEP in 1978. | UN | وأدى هذا التحرك إلى توحيد مخططات المعاشات الخاصة التي تديرها الدولة؛ وتم إدماج مدرسي نظام الدولة في هذا المعهد في 1978. |
this move has provided the staff of those divisions with a proper working environment. It has further allowed the relocation and better management of much of the Commission's large archive. | UN | وقد أتاح هذا الانتقال لموظفي هاتين الشعبتين بيئة عمل مناسبة، كما أتاح نقل أرشيف اللجنة وإدارته على نحو أفضل. |
I welcomed this move as a major development that could provide fresh momentum to the confidence-building and national reconciliation process. | UN | ورحّبتُ بهذه الخطوة باعتبارها تطوراً رئيسياً قد يوفّر زخماً جديداً لعملية بناء الثقة والمصالحة الوطنية. |
this move established a more systematic reporting link by UNDP as manager of the resident coordinator system to CEB and the Secretary-General. | UN | وهذه الخطوة أنشأت صلة إبلاغ منهجية قوية تربط البرنامج الإنمائي، بوصفه مديرا لنظام المنسقين المقيمين، بمجلس الرؤساء التنفيذيين والأمين العام. |
this move was a response to a national outcry that the Lesotho Criminal Justice System protects the rights of culprits as opposed to those of victims of crime. | UN | وقد جاء هذا التحول استجابةً لاحتجاج وطني شديد على أن نظام العدالة الجنائية في ليسوتو يحمي حقوق المجرمين بعكس حقوق ضحايا الجريمة. |
this move will enable the Buildings Management Unit to provide more efficient and reliable services. | UN | وسيمكن هذا النقل وحدة إدارة المباني من تقديم خدمات أكثر فعالية ووثوقا. |
this move was opposed by members of Parliament from the ruling Allied People's Democratic Party (UDUB). | UN | وقد عارض تلك الخطوة أعضاء البرلمان من حزب الشعب الديمقراطي المتحالف الحاكم. |
this move is important because it will help to sensitize the international community to the need for total elimination of nuclear arsenals. | UN | وهذا التحرك هام ﻷنه سيساعد على زيادة وعي المجتمع الدولي بمسألة المطالبة بالقضاء الكامل على الترسانات النووية. |
I'm not gonna teach you this move just to watch you get hurt. It's not worth it. | Open Subtitles | أنا لن أعلمك تلك الحركة لأشاهدك وأنتى تصابين بالأذى |
Hey, this move killed for me in the'80s. | Open Subtitles | هذه الحركه كانت قتل لي في الثمانينات |
Look, I know this move isn't easy. And I appreciate your support. | Open Subtitles | أنا أعلم أن هذا الإنتقال ليس سهلا وأنا مقدر لدعمكما |
We will not tolerate this move to revive militarism. | UN | لن نسمح لهذا التحرك بإحياء النزعة العسكرية. |
I was just excited about making this move. That's all. | Open Subtitles | لقد كنتُ متحمّسة فحسب لهذه الخطوة هذا كل ما في الأمر |