"this movement" - Translation from English to Arabic

    • هذه الحركة
        
    • هذا التحرك
        
    • لهذه الحركة
        
    • وهذه الحركة
        
    • النقل هذه
        
    • هذا النقل
        
    • هذا التنقل
        
    • هذا الحراك
        
    • تلك الحركة
        
    • وهذا التحرك
        
    At the forefront of this movement in the Asia and Pacific region is the Asia and Pacific Coalition for East Timor. UN ويقف في طليعة هذه الحركة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ائتلاف منطقة آسيا والمحيط الهادئ من أجل تيمور الشرقية.
    Sadly, though, this movement and change is not necessarily matched by movement and change in our work. UN إلا أن من المؤسف أن هذه الحركة وهذا التغير لا يقابلهما حركة وتغير في أعمالنا.
    People are moved from poor societies to more affluent ones, and organized criminal groups make substantive profits from this movement. UN فالناس ينقلون من مجتمعات فقيرة إلى مجتمعات أكثر ثراء، والجماعات الإجرامية المنظّمة تكسب أرباحا كبيرة من هذه الحركة.
    Service contracting, turnkey construction, leasing, management contracts and build-operate-transfer contracts are some of the legal instruments for this movement out of the traditional public sector that are being tried. UN وتمثل عقود الخدمات وعقود البناء الجاهز والتأجير واﻹدارة وعقود البناء والتشغيل بعض اﻷدوات القانونية التي جرى اختبارها في هذا التحرك للخروج من إطار القطاع العام التقليدي.
    The original owner was not invited to join this movement. Open Subtitles المالك الاصلي لم كين مدعو للانضمام الى هذه الحركة
    He believed he could explain this movement by having the Earth and Mars travel in circular orbits around the sun. Open Subtitles قال أن بإمكانه تفسير هذه الحركة عن طريق جعل الأرض و المريخ يدوران في مدارات دائرية حول الشمس
    You are not the political voice of this movement, Commandant. I am. Open Subtitles لست الناطق السياسي باسم هذه الحركة أيها القائد, بل أنا كذلك.
    The Occupied Palestinian Territory and Israel were not immune to the fallout of this movement. UN ولم تسلم الأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل من تداعيات هذه الحركة.
    There has been wide acceptance of this movement at the highest levels of global political leadership, such as the Asia-Europe Meeting and the East Asia Summit. UN حظيت هذه الحركة بقبول واسع على أعلى مستويات القيادة السياسية العالمية، مثل اجتماع آسيا وأوروبا، ومؤتمر قمة شرق آسيا.
    this movement may be considered a first step in the cultural change. UN وقد تعتبر هذه الحركة خطوة أولى في التغيير الثقافي.
    this movement is being followed up by the adoption of new constitutions and the establishment of independent bodies to implement them. UN وتتمخض هذه الحركة عن اعتماد دساتير جديدة وتكوين هيئات مستقلة لتنفيذها.
    this movement of benevolence therefore deserves to be better known and appreciated than it currently is. UN ولذلك، فإن هذه الحركة الخيرية تستحق أن تحظى بقدر من الإدراك والتقدير أكبر مما تحظى به اليوم.
    While migration to urban areas is on the rise, the underlying causes for this movement are not being addressed. UN ورغم تزايد حركة الهجرة إلى المناطق الحضرية، فإنه لا يُبذَلُ أي جهد لتناول الأسباب الكامنة وراء هذه الحركة.
    It is a fact that this movement has been gaining in maturity. UN وهي حقيقة تؤكد أن هذه الحركة تكتسب نضوجا متزايدا.
    this movement is in response to gravity, differences in elevation, and differences in pressure. UN وتجيء هذه الحركة استجابة للجاذبية، والاختلافات في الارتفاع وفي الضغط.
    The achievement of development requires that this movement take deep root in Africa. UN ويتطلب تحقيق التنمية أن تترسخ هذه الحركة في أفريقيا.
    This was strongly criticized by the Secretariat and the Special Representative has since indicated that, with the benefit of hindsight, he regretted having agreed to this movement. UN وانتقدت اﻷمانة العامة هذا اﻹجراء بشدة وأوضح الممثل الخاص بعدئذ أنه، استنادا إلى الخبرة المكتسبة بعد وقوع اﻷحداث، ندم على موافقته على هذا التحرك.
    this movement occurred far from the border with Angola. UN وقد حدث هذا التحرك بعيدا عن الحدود مع أنغولا.
    Numerous field commanders are also said to have surrendered to this movement. UN وقيل أيضا إن العديد من القادة الميدانيين استسلموا أيضا لهذه الحركة.
    this movement is certainly on the rightful path to its creation, and carries with it the assurance of a promising future for humankind. UN وهذه الحركة تسير بالتأكيد على المسار الصحيح، وتحمل في طياتها كفالة تحقيق مستقبل واعد للبشرية.
    The waste described in this movement document left the UN إن النفايات الوارد وصفها في وثيقة النقل هذه قد غادرت البلد
    All the Panel's sources have also suggested that this movement could be part of the new tactic for maintaining Rwanda's presence in the eastern Democratic Republic of the Congo. UN وقد أشارت أيضا جميع مصادر الفريق إلى أن هذا النقل قد يشكل جزءا من الأساليب الجديدة للإبقاء على وجود رواندا في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Furthermore, the conditions of minor and main roads that link the remote villages are sometimes bad, which makes movement difficult especially for emergency patients, causes the costs of this movement to increase, and stifles oppenness and development. UN كذلك فإن الطرقات الداخلية والرئيسية التي تربط بين القرى النائية والبلدات لا تخلو من السوء، مما يسبب صعوبة في التنقل، ولا سيما لمرضى الحالات الطارئة، وارتفاعا في تكاليف هذا التنقل ويضع حدا للانفتاح والتطور.
    this movement accelerated after the establishment of the Istanbul Stock Exchange. UN وبدأ هذا الحراك يتسارع بعد إنشاء سوق اسطنبول للأوراق المالية.
    this movement is personal and anyone who doesn't think so can fuck off! Open Subtitles تلك الحركة بأكملها شخصية، و أي شخص لا يظن ذلك يمكنه ان يغرب عن هنا
    As you are aware, the Bucharest Conference is part of a series that started in Manila in 1988 and continued in Managua in 1994. this movement has given a strong momentum to the process of global and regional democratization. UN وكما تدركون، فإن مؤتمر بوخارست جزء من سلسلة بدأت في مانيلا في ١٩٨٨ واستمــرت فــي ماناغوا في ١٩٩٤، وهذا التحرك أعطى قوة دفع شديــدة إلى عملية إشاعة الديمقراطية على الصعيدين العالمــي واﻹقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more