"this must include" - Translation from English to Arabic

    • ويجب أن يشمل
        
    • ويجب أن يتضمن
        
    • وينبغي أن يتضمن
        
    • وينبغي أن يشمل
        
    • ذلك يجب أن يتضمن
        
    • ولا بد أن يشمل
        
    • أن يتضمن هذا
        
    this must include the reconfiguration of the international financial institutions to take into account the special needs of developing countries. UN ويجب أن يشمل ذلك إعادة هيكلة المؤسسات المالية الدولية لمراعاة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية.
    this must include real efforts to halt all settlement activities and improve the living conditions of civilians on the ground in the Palestinian territories. UN ويجب أن يشمل ذلك الجهود الحقيقية لوقف أنشطة الاستيطان، وتحسين ظروف عيش المدنيين على الأرض في الأراضي الفلسطينية.
    this must include support for and recognition of the important roles of forest organizations in the mitigation of climate change. UN ويجب أن يشمل ذلك دعم ما تؤديه منظمات الحراجة من أدوار هامة في سبيل التخفيف من آثار تغير المناخ والاعتراف بتلك الأدوار.
    this must include the commitment to give 0.7 per cent of gross domestic product as official aid to development. UN ويجب أن يتضمن ذلك الالتزام بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي كمعونات رسمية للتنمية.
    this must include a lasting solution to the Palestinian problem, which is undoubtedly its core. UN وينبغي أن يتضمن هــذا حـــلا دائما للمشكلة الفلسطينية التـــي تعتبــر دون شك لبها.
    this must include adequate human and financial resources for the implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action, the activities of the High Commissioner and the Centre for Human Rights. UN وينبغي أن يشمل هذا موارد بشرية ومالية مناسبة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا، وأنشطة المفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان.
    this must include the effective implementation of the existing legislation, at the national, provincial and municipal levels, to combat all forms of violence against women, including domestic violence. UN ويجب أن يشمل ذلك التنفيذ الفعال للتشريعات القائمة على المستوى الوطني والإقليمي والمستوى المحلي لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي.
    this must include all children, without discrimination. UN ويجب أن يشمل ذلك جميع الأطفال، دون تمييز.
    this must include practices that put children in harm's way in the context of armed conflict. UN ويجب أن يشمل ذلك الممارسات التي تضع الأطفال في طريق الخطر أثناء النزاعات المسلحة.
    this must include investigating any incidents of violence, criminally prosecuting perpetrators and ensuring that those convicted are given appropriate punishment. UN ويجب أن يشمل ذلك التحقيق في أي حوادث عنف، وملاحقة مرتكبيها جنائياً، وضمان أن يفرض على المدانين عقوبات مناسبة.
    this must include deterring and suppressing the financing of piracy and the laundering of ransom money. UN ويجب أن يشمل هذا ردع وقمع تمويل القرصنة وغسل الأموال المدفوعة كفدية.
    this must include a mechanism for third parties to verify the identity of a support person as well as a mechanism for third parties to challenge the decision of a support person if they believe that the support person is not acting based on the will and preference of the person concerned; UN ويجب أن يشمل ذلك آليةً تتيح للأطراف الثالثة التحقق من هوية الداعم وتتيح لها كذلك الطعن في قرار الشخص الداعم إذا رأت أنه لا يتصرف بناءً على إرادة الشخص المعني وأفضلياته؛
    this must include a cessation of armed violence in all its forms and immediate, credible and visible actions to implement points 2 to 6 of the six-point plan; UN ويجب أن يشمل ذلك وقف العنف المسلح بكافة أشكاله، واتخاذ إجراءات فورية ذات مصداقية وبادية للعيان لتنفيذ البنود من 2 إلى 6 من خطة النقاط الست؛
    this must include a cessation of armed violence in all its forms and immediate, credible and visible actions to implement points 2 to 6 of the six-point plan; UN ويجب أن يشمل ذلك وقف العنف المسلح بكافة أشكاله، واتخاذ إجراءات فورية ذات مصداقية وبادية للعيان لتنفيذ البنود من 2 إلى 6 من خطة النقاط الست؛
    this must include an end to the settlement campaign, which is gravely diminishing the viability of the two-State solution and sabotaging the hopes for meaningful peace negotiations to be resumed in order to bring an end to this tragic conflict. UN ويجب أن يشمل هذا وضع نهاية لحملة الاستيطان، التي تؤدي إلى الاضمحلال الشديد لإمكانية الحل القائم على وجود دولتين إلى نسف الآمال في استئناف مفاوضات سلام مجدية من أجل وضع نهاية لهذا النزاع المأساوي.
    this must include a mechanism for third parties to verify the identity of a support person as well as a mechanism for third parties to challenge the action of a support person if they believe that the support person is not acting in accordance with the will and preferences of the person concerned; UN ويجب أن يشمل ذلك آليةً تتيح لأطراف ثالثة التحقق من هوية الداعم، فضلاً عن آلية تتيح لها كذلك الطعن في تصرف يصدر عنه إذا رأت أنه لا يتوافق مع إرادة الشخص المعني وأفضلياته؛
    this must include the effective implementation of the existing legislation, at the provincial level, to combat all forms of violence against women. UN ويجب أن يتضمن ذلك تنفيذ التشريعات القائمة بفعالية على صعيد المناطق ليتم مكافحة أشكال العنف الممارس ضد المرأة كافة.
    this must include partnerships with the business community at both the national and the international levels. UN وينبغي أن يتضمن شراكات مــــع مجتمـــع اﻷعمال على الصعيدين الوطني والدولي.
    this must include adequate human and financial resources for the implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action, the activities of the High Commissioner and the Centre for Human Rights. UN وينبغي أن يشمل هذا موارد بشرية ومالية تكفي لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا وأنشطة المفوض السامي ومركز حقوق الانسان.
    We support an enhanced status for Kosovo within the Federal Republic of Yugoslavia which a substantially greater degree of autonomy would bring and recognize that this must include meaningful self-administration. UN ونحن نؤيد تعزيز مركز كوسوفو داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بمنح قدر أكبر بكثير من الاستقلال الذاتي ونسلم بأن ذلك يجب أن يتضمن قسطا هاما من اﻹدارة الذاتية.
    this must include standards and regulations. UN ولا بد أن يشمل ذلك اعتماد معايير ولوائح تنظيمية.
    this must include full recognition of the inalienable rights of the Palestinian people. UN ويجــب أن يتضمن هذا الحل الاعتراف الكامل بحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more