"this new programme" - Translation from English to Arabic

    • هذا البرنامج الجديد
        
    The purpose of this new programme is to close the social and economic gaps which exist between this population group and the rest of the population. UN والغرض من هذا البرنامج الجديد هو ردم الفجوات الاجتماعية والاقتصادية القائمة بين هذه الفئة السكانية وباقي السكان.
    We intend this new programme to put us in a position to contribute in the reductions and elimination area as well. UN إن ما نتوخاه من هذا البرنامج الجديد هو أن يضعنا في موقف يتيح لنا الاسهام كذلك في مجال تخفيضات اﻷسلحة النووية وإزالتها.
    this new programme does not affect weapons turned in by the KLA as part of their undertaking. UN ولا يؤثر هذا البرنامج الجديد في الأسلحة التي قام جيش تحرير كوسوفو بتسليمها كجزء من تعهداته.
    A UNDCP pilot project on alternative development, which has been ongoing since 1997, will be incorporated into this new programme. UN وسوف يدمج في هذا البرنامج الجديد مشروع نموذجي يضطلع به اليوندسيب بشأن التنمية البديلة، لا يزال جاريا منذ عام ٧٩٩١.
    The priorities for this new programme include assistance for marginalized individuals and communities. UN ومن بين أولويات هذا البرنامج الجديد تقديم المساعدة للأفراد والمجتمعات المهمشين.
    this new programme provides for activities which will greatly benefit from the synergies that result from the presence of numerous international organizations established at Geneva and operating in the field of the maintenance and strengthening of peace. UN ويتضمن هذا البرنامج الجديد أنشطة تستفيد استفادة قصوى من التآزر الناجم عن وجود عديد من المنظمات الدولية التي توجد مقراتها في جنيف والتي تعمل في ميادين حفظ وتوطيد السلم.
    this new programme builds on the firm partnership between the Australian Government Overseas Aid Programme, Australian Volunteers International, Austraining International and the Australian Red Cross. UN وينطلق هذا البرنامج الجديد من الشراكة الراسخة بين برنامج الحكومة الأسترالية للمعونة فيما وراء البحار والمتطوعين الأستراليين الدوليين والهيئة الأسترالية الدولية للتدريب والصليب الأحمر الأسترالي.
    The Department of Women Affairs commenced the implementation of this new programme in 2005, with the signing of a Memorandum of Understanding between the Ministry and the Agricultural Cooperative and Rural Development Bank. UN بدأت إدارة شؤون المرأة تنفيذ هذا البرنامج الجديد في عام 2005 بعد توقيع مذكرة تفاهم بين الوزارة والمصرف الزراعي للتنمية التعاونية والريفية.
    Consistent with relevant General Assembly resolutions and Agenda 21, UNEP, through this new programme, will encourage and recommend the inclusion of young people in government delegations to Governing Council sessions and in international and regional environmental negotiations. UN سيقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومن خلال هذا البرنامج الجديد بتشجيع والتوصية بتضمين الشباب في وفود الحكومة لدورات مجلس الإدارة والمفاوضات البيئية الدولية والإقليمية.
    G. Gender and development 50. For 2005-2009, projects on gender have been consolidated in this new programme. UN 50 - فيما يتعلق بالفترة 2005-2009، جرى ضم المشاريع بشأن نوعي الجنس في هذا البرنامج الجديد.
    The observer for Honduras welcomed the interest of the Garifuna and extended an invitation to OFRANEH to contribute to the discussions on this new programme. UN ورحبت المراقبة عن هندوراس بالاهتمام الذي أبدته طائفة غاريفونا ودعت أعضاء المنظمة الأخوية لسود هندوراس إلى المشاركة في مناقشة هذا البرنامج الجديد.
    41. this new programme aims to provide advanced training to key representatives of minority and indigenous peoples in problem-solving approaches to negotiation. UN 41 - يستهدف هذا البرنامج الجديد توفير التدريب المتقدم للممثلين الرئيسيين للأقليات والسكان الأصليين في مجال النهج المتبعة في المفاوضات لحل المشاكل.
    this new programme constitutes a major transformation of APEC cooperation towards the creation over the longer term of the largest free trade and investment area in the world. UN ٣٦- ويشكل هذا البرنامج الجديد تحولاً رئيسياً في التعاون ضمن الرابطة في اتجاه التوصل على المدى اﻷبعد الى إنشاء أكبر منطقة للتجارة الحرة والاستثمار في العالم.
    Consistent with relevant General Assembly resolutions and Agenda 21, UNEP, through this new programme, will encourage and recommend the inclusion of young people in government delegations to Governing Council sessions and in international and regional environmental negotiations. UN 23 - طبقاً لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وجدول أعمال القرن 21، سيقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومن خلال هذا البرنامج الجديد بتشجيع والتوصية بتضمين الشباب في وفود الحكومة لدورات مجلس الإدارة والمفاوضات البيئية الدولية والإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more