"this noble cause" - Translation from English to Arabic

    • هذه القضية النبيلة
        
    • بهذه القضية النبيلة
        
    • هذا الهدف النبيل
        
    • لهذه القضية النبيلة
        
    With that in mind, my Government will continue to make due contributions to this noble cause. UN ومن هذا المنطلق، ستواصل حكومتنا تقديم المساهمات الواجبة لدعم هذه القضية النبيلة.
    We strongly support this noble cause and fully understand the merits of multilingualism in the context of the United Nations, which is an international body with a universal character. UN وإننا نؤيد بقوة هذه القضية النبيلة ونتفهم تماما مزايا تعدد اللغات في سياق الأمم المتحدة، وهي هيئة دولية ذات طابع عالمي.
    His pursuit of this noble cause never ceased despite ill health. UN وسعيه في سبيل هذه القضية النبيلة لم يتوقف مطلقا رغم تدهور صحته.
    We proved our commitment to this noble cause by sheltering 360,000 refugees during the Kosovo crisis. UN ولقد أثبتنا التزامنا بهذه القضية النبيلة من خلال إيواء 000 360 لاجئ إبَّان أزمة كوسوفو.
    We are fully aware that this noble cause cannot be achieved overnight and that it will depend on further progress within the framework of the Six-Party Talks. UN ونحن ندرك تماما أنه لا يمكن تحقيق هذا الهدف النبيل بين عشية وضحاها وأنه سيتوقف على تحقيق المزيد من التقدم في إطار المحادثات السداسية.
    In this connection, I wish to refer to the peacekeeping operation of the United Nations and to the humble contribution of my country to this noble cause. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير الى عمليات صون السلم التي تقوم بها اﻷمم المتحدة والى اﻹسهام المتواضع الذي يقدمه بلدي لهذه القضية النبيلة.
    Nepal will continue to uphold this noble cause and participate in future missions when asked to do so. UN وستواصل نيبال دعم هذه القضية النبيلة والمشاركة في بعثات مستقبلية كلما طلب منها ذلك.
    The President of the General Assembly may rest assured that Indonesia will continue to lend her its support on this noble cause. UN ونؤكد لرئيسة الجمعية العامة أن إندونيسيا ستواصل دعم هذه القضية النبيلة.
    With that in mind, the Korean Government will continue to make due contributions to this noble cause. UN ومن هذا المنطلق، ستواصل الحكومة الكورية تقديم الإسهامات الواجبة لصالح هذه القضية النبيلة.
    Thailand will do its part in the advancement of this noble cause to promote human rights for all. UN وستضطلع تايلند بدورها في دفع هذه القضية النبيلة إلى الأمام، وفي تعزيز حقوق الإنسان للجميع.
    It is crucial that all members of the global family contribute to this noble cause in a spirit of cooperation and genuine partnership. UN إذ أنه من المهم أن يساهم جميع أعضاء اﻷسرة العالمية في هذه القضية النبيلة بروح التعاون والشراكة الحقيقية.
    I ask representatives to promote this noble cause by supporting the draft resolution. UN وأرجو من الممثلين تعزيز هذه القضية النبيلة بتأييد مشروع القرار.
    The public is therefore reassured that despite such attacks we shall not be deterred from pursuing this noble cause. UN ولهذا فإننا نطمئن الرأي العام بأننا لن نرتدع عن متابعة هذه القضية النبيلة رغم ما نتعرض له من اعتداءات.
    Many Governments, intergovernmental organizations, non-governmental organizations and prominent individuals have rallied to support this noble cause throughout the world. UN والعديد من الحكومات والمنــظمات الحكومية الــدولية والمنظمات غير الحكوميـــة واﻷفراد البارزين قد أجمعوا على دعم هذه القضية النبيلة في جميع أرجاء العالم.
    We hope more Governments and organizations will join this noble cause to eradicate one of humanity's scourges from the face of the earth. UN ونرجو أن تنضم مزيد من الحكومات والمنظمات إلى هذه القضية النبيلة لاستئصال إحدى الآفات التي ابتليت بها البشرية من على ظهر الأرض.
    United States Senator Patrick Leahy has been a tireless advocate in our own Government for landmine victims, and we are grateful for his dedication to this noble cause. UN وقد كان السناتور باتريك ليهي، عضو مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة، مؤيدا لا يكل في حكومتنا لضحايا اﻷلغام اﻷرضية، ونحن ممتنون لتفانيه في خدمة هذه القضية النبيلة.
    The Conference on Disarmament, the sole United Nations negotiating body in the field of disarmament, could make an effective contribution to this noble cause within the framework of a committee on nuclear disarmament. UN ويمكن لمؤتمر نزع السلاح، الذي يمثل هيئة اﻷمم المتحدة التفاوضية الوحيدة في ميدان نزع السلاح، أن يسهم بفعالية في هذه القضية النبيلة في اطار لجنة معنية بنزع السلاح النووي.
    The Government of the Republic of Korea is firmly committed to this noble cause. UN وحكومة جمهورية كوريا تلتزم التزاما قويا بهذه القضية النبيلة.
    Cyprus has, over the years, consistently supported the objective of complete and general disarmament, which addresses the security concerns of small States like ours, and we would welcome any efforts which will advance this noble cause. UN ولقد دأبت قبرص، على مر اﻷعوام، على تأييد تحقيق هدف نزع السلاح الشامل والكامل، الذي يستجيب للمشاغل اﻷمنية للدول الصغيرة مثل دولتنا، ونحن نرحب بأية جهود تنهض بهذه القضية النبيلة.
    Global 2000 (2010) International is committed to this noble cause. UN وتلتزم المؤسسة الدولية العامة لعام 2000 (2010) بهذه القضية النبيلة.
    We are cognizant of the important role they play in the maintenance of international peace and security and therefore urge all of us to support this noble cause. UN ونحن ندرك الدور الهام الذي يؤدونه في صيانة السلام والأمن الدوليين ولذلك نحث الجميع على مساندة هذا الهدف النبيل.
    Russia supports measures undertaken by the Secretary-General to address the landmine problem in these two countries and is willing to make additional contributions, within existing resources, to this noble cause. UN وتؤيد روسيا التدابير التي اتخذها الأمين العام للتصدي لمشكلة اﻷلغام الأرضية في هذين البلدين وهي على استعداد لتقديم مساهمات إضافية، في إطار الموارد المتاحة، لهذه القضية النبيلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more