"this often" - Translation from English to Arabic

    • وكثيرا ما
        
    • وكثيراً ما
        
    • وغالبا ما
        
    • هذا في كثير من الأحيان
        
    • ذلك في أحيان كثيرة
        
    • هذا كثيرا
        
    • ذلك كثيراً
        
    • هذا عادةً
        
    • هذا في الغالب
        
    • هذا غالبا ما
        
    • ذلك غالبا ما
        
    • غالباً ما تواجه هذه
        
    • ذلك عادة
        
    • هذا غالباً
        
    • الأمر الذي كثيراً ما
        
    this often contributes to a more cohesive, transparent and legitimate security vision, laying the foundation for the transformation of the security sector. UN وكثيرا ما يسهم ذلك في إضفاء رؤية أكثر اتساقا وشفافية وشرعية للأمن، مما يساعد على وضع أسس تحوّل القطاع الأمني.
    this often entails the preparation of an extensive and detailed investment prospectus. UN وكثيرا ما يستلزم هذا إعداد نشرات مسهبة وتفصيلية للتعريف بالمشاريع الاستثمارية.
    this often results in delays in transporting patients and potentially leads to health complications. UN وكثيراً ما يسفر ذلك عن تأخير في نقل المرضى ويمكن أن يتسبب في تعقيد حالتهم الصحية.
    this often requires participation at international, regional or national security sector reform meetings and conferences. UN وغالبا ما يتطلب هذا مشاركة في الاجتماعات والمؤتمرات الدولية والإقليمية والوطنية لإصلاح قطاع الأمن.
    I don't say this often, but I agree with Clary. Open Subtitles أنا لا أقول هذا في كثير من الأحيان ولكن أنا أتفق مع كلاري
    this often requires storage or back-up arrangements and can thus have cost implications. UN ويتطلب ذلك في أحيان كثيرة ترتيبات للتخزين أو الدعم، ومن ثم يمكن أن تترتب عليه آثار تتعلق بالتكاليف.
    - Do you do this often? Open Subtitles -هل تفعل هذا كثيرا ؟ -في كل مرة تواتيني فيها الفرصة
    this often leads to marital rape, which is rarely reported. UN وكثيرا ما يؤدي هذا إلى حدوث اغتصاب في إطار الزواج، الذي نادرا ما يُبلغ عنـه.
    this often occurs as a result of unsound legal, constitutional and institutional frameworks or the lack of implementation of more acceptable frameworks. UN وكثيرا ما يحصل ذلك بسبب الأطر القانونية والدستورية والمؤسسية غير السليمة أو بسبب عدم تنفيذ أطر مقبولة أكثر.
    this often tends to highlight the stereotypical nature of women's career and professional choices. UN وكثيرا ما ينحو ذلك إلى إلقاء الضوء على الطبيعة النمطية للمسار الوظيفي للمرأة وخياراتها المهنية.
    this often hinders their access to education and employment. UN وكثيرا ما يعوق هذا التمييز استفادتها من التعليم والعمالة.
    this often raises issues of human rights, for example the right to an adequate standard of living. UN وكثيراً ما يثير ذلك قضايا حقوق الإنسان، كالحق في مستوى معيشي لائق.
    this often necessitates legal and institutional reform so as to create a comprehensive legal framework encompassing all facets of education and all human rights. UN وكثيراً ما يتطلب ذلك إصلاحاً قانونياً ومؤسسياً حتى يمكن تشكيل إطار قانوني شامل لجميع جوانب التعليم وجميع حقوق الإنسان.
    this often concerns metal waste, cables or electronic waste; UN وكثيراً ما تتعلق بنفايات معدنية أو كوابل أو نفايات إلكترونية؛
    this often carries over into post-conflict environments, where high incidences of domestic and sexual violence abound. UN وغالبا ما ينتقل ذلك إلى البيئات اللاحقة للنزاع حيث تكثر حالات العنف المنزلي والجنسي.
    this often erodes the status older women and men used to have in traditional societies. UN وغالبا ما أدت تلك العملية إلى اضمحلال المركز الذي تتمتع به المسنات والمسنون في المجتمعات التقليدية.
    I can assure you, I don't do this often. Open Subtitles يمكنني أن أؤكد لك أنا لا أفعل هذا في كثير من الأحيان
    this often requires storage or back-up arrangements and can thus have cost implications. UN ويتطلب ذلك في أحيان كثيرة ترتيبات للتخزين أو الدعم، ومن ثم يمكن أن تترتب عليه آثار تتعلق بالتكاليف.
    I did this often as a child. Open Subtitles فعلت هذا كثيرا عندما كنت طفلا
    Republika Srpska feels that its institutions should be represented in such associations, but this often collides with the practice of European legislation, where the existence of a single central national institution is a norm, regardless of the complex character of any particular country. UN ولجمهورية صربسكا شعور بوجوب تمثيل مؤسساتها في تلك الرابطات، غير أن ذلك كثيراً ما يتعارض مع ممارسات التشريعات الأوروبية، حيث إن المعيار المتبع هو وجود مؤسسة وطنية مركزية وحيدة، بقطع النظر عن الطابع المعقَّد لكل بلد في حد ذاته.
    You know, I don't say this often, Moe, but I actually think you're quite good at this. Open Subtitles لست أقول للناس هذا عادةً ، لكن أظنك جيّد جداً بهذا
    this often results in women having to leave the reserve, especially where communities do not have housing policies that address such situations. UN ويسفر هذا في الغالب عن اضطرار المرأة إلى ترك المحمية، لا سيما عندما لا توجد للمجتمع المحلي سياسة إسكان تعالج أوضاعاً من هذا القبيل.
    this often happens, and it can come to nothing. Open Subtitles ‫هذا غالبا ما يحدث ‫ويمكن أن يأتي إلى لا شيء
    “Persons were often executed after having been tortured. this often happened without trial. UN " وكثيرا ما أعدم أشخاص بعد تعذيبهم وأن ذلك غالبا ما كان يحدث بدون محاكمة.
    Much is said about collaboration and sharing information, etc., to facilitate each other's work, but it remains the case that this often proves difficult to do in practice. UN ورغم ما يتردد من حديث عن التعاون وتقاسم المعلومات وغير ذلك من أشكال التنسيق الرامية إلى تيسير العمل المشترك، غالباً ما تواجه هذه الأطراف صعوبات لتجسيد تعاونها على أرض الواقع.
    Do you do this often? Open Subtitles هل تفعل ذلك عادة ؟
    Normally, Governments financed their budget deficits by printing more money. this often led to inflation spiral. UN وعادة ما تلجأ الحكومات في تمويل حالات العجز في الميزانية إلى إصدار مزيد من النقود، الأمر الذي كثيراً ما يؤدي إلى تصاعد التضخم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more