If you go like this on the bus, they'll be all shocked. | Open Subtitles | إذا تَذْهبُ فى مثل هذا على الحافلةِ، هم سَيَكُونونَ جميعاً مَصْدُومون. |
He's definitely not learning to do this on the fly. | Open Subtitles | أنه لم يتعلم بالتأكيد أن يفعل هذا على الطائرة |
I wrote this on the way to work this morning. | Open Subtitles | أنا كتبت هذا في طريقي إلى العمل هذا الصباح |
How long before the General sees this on the news? | Open Subtitles | كم سيمضي قبل أن يرى اللواء هذا في الأخبار؟ |
Trace amounts of this on the skin can dissolve and eat it away without you even knowing it. | Open Subtitles | كميات ضئيلة من هذه على الجلد يمكن أن تذوب وتناول الطعام بعيدا دون حتى معرفة لكم. |
Okay, we can tweak this on the way to the vet. | Open Subtitles | حسنا، يمكننا أن يعدل هذه في الطريق إلى الطبيب البيطري. |
Efforts shall be made to organize and promote research on the number of children affected by their mothers' confrontation with the criminal justice system, and imprisonment in particular, and the impact of this on the children, in order to contribute to policy formulation and programme development, taking into account the best interests of the children. | UN | يجب بذل الجهود لتنظيم وتشجيع الأبحاث حول عدد الأطفال الذين يتضرّرون بسبب دخول أمهاتهم في مواجهة مع نظام العدالة الجنائية وحبسهن بوجه خاص، والآثار التي يخلّفها هذا الوضع على الأطفال، من أجل المساهمة في صوغ السياسات ووضع البرامج التي تأخذ في الاعتبار المصلحة المثلى لهؤلاء الأطفال. |
It will be your privilege to die for the new Germany. Put this on the ship's turntable. | Open Subtitles | سيكون هذا إمتيازا لك أن تموت من أجل ألمانيا الجديده ضع هذا على راديو السفينه |
Don't say nothin'about this on the ship, will you? | Open Subtitles | لا تقل شيئاً عن هذا على السفينة.هلا فعلت ذلك؟ |
One of my men found this on the floor. | Open Subtitles | وجدت واحدة من بلدي الرجال هذا على الأرض. |
Once you've set this on the rock, you don't touch it. | Open Subtitles | بمجرد أن تضع هذا على الحبل لا تقم بـ لمسه |
She's not there, but the roommate lets me in, and I find this on the bedroom wall. | Open Subtitles | لم تكن هناك ولكن رفيقتها بالسكن سمحت لي بالدخول ووجدتُ هذا على جدار غرفة النوم |
Looks like he wants this on the evening news. | Open Subtitles | يبدو وكأنهُ يُريد أنْ يظهرَ هذا في نشرة أخبار المساء. |
She wasn't at all like this on the island. | Open Subtitles | انها لم تكن على الإطلاق مثل هذا في الجزيرة. |
I mean, you said we couldn't talk about this on the phone. | Open Subtitles | قلت انه لا يمكننا التحدث عن هذا في الهاتف |
Would you mind putting this on the turntable against the wall? | Open Subtitles | هل تمانعين في وضع هذه على القرص الدوار قبالة الحائط؟ |
I got home last night to find this on the kitchen table. | Open Subtitles | وصلت إلى منزلي ليلة أمس لأجد هذه على مائدة المطبخ. |
Hey. I found this on the other side of the island. | Open Subtitles | مرحبا، وجدت هذه في الناحية الاخرى من الجزيرة |
Efforts shall be made to organize and promote research on the number of children affected by their mothers' confrontation with the criminal justice system, and imprisonment in particular, and the impact of this on the children, in order to contribute to policy formulation and programme development, taking into account the best interests of the children. | UN | يجب بذل الجهود لتنظيم وتشجيع الأبحاث حول عدد الأطفال الذين يتضرّرون بسبب دخول أمهاتهم في مواجهة مع نظام العدالة الجنائية وحبسهن بوجه خاص، والآثار التي يخلّفها هذا الوضع على الأطفال، من أجل المساهمة في صوغ السياسات ووضع البرامج التي تأخذ في الاعتبار المصلحة المثلى لهؤلاء الأطفال. |
We've talked about this on the phone, we... I quit on my first day. | Open Subtitles | لقد تحدثنا بشأن هذا عبر الهاتف لقد انسحبت منذ اليوم الأول |
Look, you could have told me this on the phone. | Open Subtitles | أنظري , كان يمكن أن تخبريني بهذا في الهاتف |
We'll talk about this on the way. Let's get to Kikiree. | Open Subtitles | سوف نتحدث بشأن هذا فى طريقنا هيا نذهب إلى كيكيرى |
As happy as this news makes us, Albert, we can't put this on the radio. | Open Subtitles | بحقك؟ بقدر ما يسعدنا هذا الخبر، إلا أنه لا يمكننا الإعلان عن ذلك عبر الراديو |
In 1997, just under 50 per cent of those performing civil service were doing this on the basis of conscientious objections to military service. | UN | وفي عام 1997، كان ما يقل قليلاً عن 50 في المائة من الذين يؤدون الخدمة المدنية يؤدونها على أساس الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية. |
And you could have told me this on the phone. | Open Subtitles | لقد كذبت علي _ لم أكذب عليك وكان بأمكانك أخباري بهذا على الهاتف_ |
Next, I want your revolvers, and I want all this on the count of 3, or I kill your host family. | Open Subtitles | وتاليًا أود مسدسيكما، وأودّ كلّ هذا لدى عدّي 3 وإلّا سأقتل العائلة التي تستضيفكما. |