Let me also take this opportunity to commend the performance of the Peacebuilding Fund over the past months. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأثني على أداء صندوق بناء السلام في الأشهر الماضية. |
May I take this opportunity to commend the National Council of Swedish Youth Organizations (LSU) for taking a bold initiative in that regard. | UN | واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأثني على المجلس الوطني لمنظمات الشباب السويدية لإقدامه على مبادرة جسورة في هذا الصدد. |
I should also like to take this opportunity to commend the distinguished Ambassador of France and his staff on their efforts during the French presidency of the Conference. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأثني على سفير فرنسا الموقَّر ومعاونيه على الجهود التي بذلوها خلال مدة الرئاسة الفرنسية للمؤتمر. |
Let me take this opportunity to commend the members of the Mission for their valuable work. | UN | واسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة ﻷشيد بأعضاء البعثة على ما يضطلعون به من عمل هام. |
We also take this opportunity to commend the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for its work during the past year. | UN | ونغتنم هذه الفرصة لنثني على شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار لما أنجزته من أعمال خلال العام الماضي. |
In this regard, my delegation wishes to take this opportunity to commend the efforts of Julius Nyerere, former President of the United Republic of Tanzania, who continues to facilitate the peace process in Burundi. | UN | وفي هذا الصدد، يود وفد بلدي أن يغتنم هذه الفرصة ليثني على جهود جوليوس نيريري الرئيس السابق لجمهورية تنزانيا المتحدة الذي يواصل جهوده لتسهيل عملية السلام في |
Malaysia would also like to take this opportunity to commend the Palestinian leadership for its realistic and courageous act in leading the Palestinian people towards a new and promising future. | UN | كما تود ماليزيا أن تغتنم هذه الفرصة لتثني على القيادة الفلسطينية لما تحلت به من واقعية وشجاعة في قيادتها الشعب الفلسطيني صوب مستقبل جديد ومشرق. |
The African Group seizes this opportunity to commend the support extended to African regional organizations by various United Nations organs, departments, offices, programmes and organizations prior to the adoption of the ten-year capacity-building programme. | UN | وتغتنم المجموعة الأفريقية هذه الفرصة لتشيد بما قدم من دعم إلى المنظمات الإقليمية الأفريقية من جانب أجهزة الأمم المتحدة وإداراتها ومكاتبها وبرامجها ومنظماتها قبل اعتماد البرنامج العشري لبناء القدرات. |
We also take this opportunity to commend the outgoing co-Chairs for their leadership of that process. | UN | كما نغتنم هذه الفرصة لنشيد بالرئيسين المشاركين المنتهية ولايتهما على قيادتهما لتلك العملية. |
I take this opportunity to commend the United Nations and the European Union for helping Africa enhance its capacity to respond adequately and in a timely manner to security threats on the continent. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأثني على الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي لمساعدتهما أفريقيا على تحسين قدرتها على الرد بالشكل الملائم وفي التوقيت المناسب على التهديدات الأمنية في القارة. |
I would like to take this opportunity to commend the work of Mr. ElBaradei at the head of the Agency and to pay tribute to the tireless efforts he has deployed during his mandate and to the actions he has conducted, in particular, those aiming at achieving the goals and aspirations of all Member States in promoting the principle of the peaceful use of nuclear energy. | UN | أود أن أنتهز هذه الفرصة لأثني على عمل السيد البرادعي على رأس الوكالة، وأن أحيي الجهود الدؤوبة التي بذلها أثناء ولايته، والإجراءات التي اتخذها، لا سيما تلك التي تستهدف تحقيق أهداف وتطلعات جميع الدول الأعضاء في ترسيخ مبدأ الاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
In conclusion, I would like to take this opportunity to commend the Secretary-General for his endorsement of the first HIV/Tuberculosis Global Leaders Forum to address the issue of HIV-tuberculosis co-infection. | UN | في الختام، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأثني على الأمين العام لتأييده للمنتدى الأول للقادة العالميين المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والسل لمعالجة مسألة الإصابة المشتركة بفيروس نقص المناعة البشرية والسل. |
Let me also take this opportunity to commend the United Nations system as a whole for its positive response in the implementation of NEPAD-related activities in individual African countries, as well as in regional groups and throughout the world. | UN | اسمحوا لي أيضا بأن أنتهز هذه الفرصة لأثني على منظومة الأمم المتحدة في مجموعها لاستجابتها الإيجابية في تنفيذ الأنشطة المتعلقة بالشراكة في فرادى البلدان الأفريقية، وأيضا في مجموعات إقليمية وفي أنحاء العالم. |
I also take this opportunity to commend the authorities of the Democratic Republic of the Congo, the Government of Uganda and INTERPOL for their concerted efforts in arresting genocide fugitives Grégoire Ndahimana and Idelphonse Nizeyimana, both of whom are now in Arusha, Tanzania, awaiting justice. | UN | كما أغتنم هذه الفرصة لأثني على السلطات في جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومة أوغندا والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية لما بذلوه من جهود متضافرة في إلقاء القبض على المتهميْن بارتكاب جريمة الإبادة الفارين غريغوار نداهيماناو وإيديلفونس نيزييمانا، وكلاهما الآن في أروشا بتنزانيا ينتظران العدالة. |
Let me also take this opportunity to commend the Secretary-General for his informative and useful reports on this agenda item. | UN | ودعوني أيضا أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشيد باﻷمين العام لتقريريه المفيدين والغنيين بالمعلومات عن هذا البند من جدول اﻷعمال. |
I also take this opportunity to commend the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his vision and devotion to the service of the United Nations. | UN | وأغتنم أيضا هذه الفرصة ﻷشيد باﻷمين العام، السيد كوفي عنان، على ما يتحلى به من رؤيا وإخلاص في خدمة اﻷمم المتحدة. |
We wish to take this opportunity to commend the Secretary-General and his staff for their clear and concise reporting on the progress achieved over the past year. | UN | ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنثني على الأمين العام والموظفين العاملين معه على البيانات الواضحة والموجزة المقدمة في التقريرين بشأن التقدم المحرز خلال العام الماضي. |
Finally, we wish to take this opportunity to commend the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for initiating far-reaching reforms within the United Nations system since his assumption of the high office of chief executive of the Organization. | UN | وأخيرا، نود أن ننتهز هذه الفرصة لنثني على اﻷمين العام السيد بطرس بطرس غالى لبدئه إصلاحات بعيدة اﻷثر في إطار منظومة اﻷمم المتحدة منذ توليه المنصب السامي رئيسا تنفيذيا للمنظمة. |
The Special Rapporteur would like to take this opportunity to commend the monitoring work performed by the ILO Committee of Experts on the basis of Convention No. 111, which covers discrimination in employment on different grounds, including religion or belief. | UN | ويود المقرر الخاص أن يغتنم هذه الفرصة ليثني على أعمال الرصد التي تضطلع بها لجنة خبراء منظمة العمل الدولية استنادا إلى الاتفاقية رقم 111، وهي أعمال تشمل التمييز في مجال التشغيل لأسباب مختلفة من بينها الدين أو المعتقد. |
Thailand would like to take this opportunity to commend the Commission and the Peacebuilding Fund for keeping Member States informed of their activities and the progress they have made on the ground. | UN | وتود تايلند أن تغتنم هذه الفرصة لتثني على اللجنة وعلى صندوق بناء السلام لإطلاعهما الدول الأعضاء باستمرار على أنشطتهما وعلى التقدم الذي يحرزانه على أرض الواقع. |
The Member States of the Latin American and Caribbean Group take this opportunity to commend the staff of UNICEF and all contributors for their kind generosity over the years and look forward to their continued and increased support. | UN | وتغتنم الدول الأعضاء في مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي هذه الفرصة لتشيد بموظفي اليونيسيف وبجميع المساهمين على سخائهم الكريم على مر الأعوام، وتتطلع إلى استمرار دعمهم وزيادته. |
We therefore take this opportunity to commend the Committee for the high level of efficiency with which it has fulfilled its mandate. | UN | ولذلك، نغتنم هذه الفرصة لنشيد باللجنة على هذا المستوى الرفيع من الكفاءة التي أنجزت بها ولايتها. |
I take this opportunity to commend the efforts of the international financial institutions, other international organizations and States which responded to the Secretary-General's appeal to take the special economic problems of the affected countries into account in their support programmes. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لكي أشيد بجهود المؤسسات المالية الدولية وغيرها من المنظمات الدولية والدول التي استجابت لمناشدة اﻷمين العام إياها أن تأخذ بعين الاعتبار في ما تقدمه من برامج الدعم المشاكل الاقتصادية الخاصة لهذه البلدان المتضررة. |
We take this opportunity to commend the international community for aligning its assistance ever more closely with the NEPAD priorities. | UN | ونغتنم هذه الفرصة للإشادة بالمجتمع الدولي لجعل مساعدته أكثر اتساقا مع أولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |