"this opportunity to express once again" - Translation from English to Arabic

    • هذه الفرصة لأعرب مرة أخرى
        
    • هذه الفرصة ﻷعرب مرة أخرى عن
        
    I take this opportunity to express once again the gratitude of Côte d'Ivoire to the United Nations and to all our friends for their commitment to the restoration of peace. UN وأنتهز هذه الفرصة لأعرب مرة أخرى عن امتنان كوت ديفوار للأمم المتحدة ولجميع أصدقائنا على التزامهم بإعادة السلام.
    I take this opportunity to express once again my condolences to the families and to the Governments of the deceased peacekeepers and wish a full and speedy recovery to those injured. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب مرة أخرى عن تعازيَ لأسر القتلى من أفراد حفظ السلام ولحكومات بلدانهم، وعن تمنياتي للجرحى بالشفاء العاجل.
    Let me take this opportunity to express once again our thanks to the Organization, to the Security Council and to the friendly countries that mobilized their own resources and citizens to come to the assistance of Haitians at this difficult time in their history. UN واسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب مرة أخرى عن شكرنا للمنظمة، ولمجلس الأمن والبلدان الصديقة التي عبأت مواردها ومواطنيها لمساعدة شعب هايتي في هذا الوقت العصيب من تاريخه.
    I wish to take this opportunity to express once again to all Member States the appreciation of my Government for their valuable support with respect to the hosting of that important and prestigious conference in Mongolia. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب مرة أخرى لجميع الدول الأعضاء عن تقدير حكومتي لدعمها القيِّم فيما يتعلق باستضافة ذلك المؤتمر الهام وذي المكانة الرفيعة في منغوليا.
    I would like to take this opportunity to express once again the strong wish of Japan for the early conclusion and early entry into force of a CTBT. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب مرة أخرى عن أمل اليابان الوطيد في التبكير بإبرام معاهدة حظر شامل للتجارب تدخل حيز النفاذ بأسرع ما يمكن.
    I should like to take this opportunity to express once again the European Union's and its member States' firm commitment to the effective implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States agreed in Barbados. UN أود أن اغتنم هذه الفرصة ﻷعرب مرة أخرى عن التزام الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء الراسخ بالتنفيذ الفعال لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي اتفق عليه في بربادوس.
    In this respect, allow me to use this opportunity to express once again appreciation to the individual member States who made their experts available and to the IAEA secretariat, in particular the Department of Nuclear Safety and the Department of Technical Cooperation. UN وفي هذا الإطار، اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب مرة أخرى عن التقدير للدول الأعضاء التي قدمت الخبراء لأمانة المنظمة، لا سيما لإدارة الأمان النووي وإدارة التعاون التقني.
    I also take this opportunity to express once again our profound condolences to the Governments and the peoples of Indonesia, Sri Lanka, the Maldives, India, Thailand, Kenya, Tanzania and the Seychelles. UN وأنتهز أيضا هذه الفرصة لأعرب مرة أخرى عن عميق تعازينا لحكومات وشعوب إندونيسيا وسري لانكا وملديف والهند وتايلند وكينيا وتنزانيا وسيشيل.
    I would therefore like to take this opportunity to express once again to the international community the gratitude of His Excellency Laurent Gbagbo, President of the Republic of Côte d'Ivoire, as well as that of the Government, headed by Prime Minister Guillaume Kigbafori Soro, and the people of Côte d'Ivoire for its support and commitment to resolving the crisis in my country. UN لذلك أود أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب مرة أخرى عن امتنان فخامة لوران غباغبو، رئيس جمهورية كوت ديفوار، للمجتمع الدولي، وكذلك امتنان الحكومة، برئاسة رئيس الوزراء غيوم كيغبافوري سورون، وشعب كوت ديفوار لدعمه والتزامه بحل الأزمة في بلدي.
    The Secretary-General: I am pleased to join the Committee on this International Day of Solidarity with the Palestinian People and take this opportunity to express, once again, my sympathy to the Palestinian people, who are mourning the loss of their leader, the late President Arafat. UN الأمين العام (تكلم بالانكليزية): يسرني أن أنضم إلى اللجنة في اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، وأن أغتنم هذه الفرصة لأعرب مرة أخرى عن مواساتي إلى الشعب الفلسطيني الذي ينعى فقدان قائده الرئيس الراحل ياسر عرفات.
    I should like to take this opportunity to express once again our appreciation to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his continuing interest in and support for Kazakhstan's initiative. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب مرة أخرى عن تقديرنا لﻷمين العام، السيد كوفي عنان على اهتمامه المتواصل بمبادرة كازاخستان ودعمه لها.
    As for my own Government, I wish to avail myself of this opportunity to express once again Germany's unequivocal commitment to the Tribunal and its purposes: that justice be done and executed. UN أما بالنسبة لحكومة بلدي، فأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب مرة أخرى عن التزام ألمانيا القاطع بالمحكمة ومقاصدها: أي إقامة العدل وتنفيذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more