"this opportunity to thank all the" - Translation from English to Arabic

    • هذه الفرصة لأشكر جميع
        
    • هذه الفرصة لكي أشكر جميع
        
    • هذه الفرصة لنشكر جميع
        
    I would like to avail myself of this opportunity to thank all the members of that group for their support. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع أعضاء ذلك الفريق على دعمهم.
    I also take this opportunity to thank all the countries who voted for Mr. Tall. UN وأغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع البلدان التي صوتت مؤيدة للسيد تال.
    I would like take this opportunity to thank all the Governments and donors that have provided resources and staff to the programmes and activities of the Regional Centre in Asia and the Pacific. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع الحكومات والجهات المانحة التي وفرت الموارد والموظفين لتنفيذ برامج وأنشطة المركز الإقليمي في آسيا والمحيط الهادئ.
    The Republic of Moldova presented its candidature for the current year's elections to the Economic and Social Council, and I take this opportunity to thank all the Member States that granted us their trust. UN وقد قدّمت جمهورية مولدوفا ترشيحها لانتخابات هذه السنة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وإنني أغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع الدول الأعضاء التي منحتنا ثقتها.
    I would like to take this opportunity to thank all the delegations that have participated actively in formulating this draft resolution, through extensive consultations over the past few weeks. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر جميع الوفود التي شاركت بنشاط في صياغة مشروع القرار هذا، من خلال المشاورات المكثّفة على مدى الأسابيع القليلة الماضية.
    We take this opportunity to thank all the men and women of MINUGUA for their valuable work in difficult and sometimes dangerous circumstances. UN ونغتنم هذه الفرصة لنشكر جميع الرجال والنساء في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا على العمل القيم الذي قاموا بــــه في ظل ظروف صعبة، وخطيرة في بعض اﻷحيان.
    Let me take this opportunity to thank all the delegations, as well as the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, for their understanding and support, which enabled us to make forward movement in the negotiations and finalization of the draft resolutions. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع الوفود، فضلا عن شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، على تفهمها ودعمها، مما مكَننا من المضي قدما في المفاوضات واستكمال صياغة مشروعي القرارين.
    I would like to take this opportunity to thank all the delegations that contributed to these draft resolutions, especially those that contributed to, and became sponsors of, draft resolution A/59/L.47. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع الوفود التي أسهمت في إعداد مشروعي القرارين، وخاصة تلك الوفود التي أسهمت في إعداد مشروع القرار A/59/L.47 واشتركت في تقديمه.
    The President: I would like to take this opportunity to thank all the delegations for their cooperation. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع الوفود على تعاونها.
    I would like to take this opportunity to thank all the Governments and taxpayers of the countries members of NATO, the EU and the United Nations, as well as the other organizations whose support and assistance was so important in bringing about that historic change. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع الحكومات ودافعي الضرائب في البلدان الأعضاء في حلف شمال الأطلسي والاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة، فضلا عن منظمات أخرى اكتسى دعمها ومساعدتها أهمية بالغة في تحقيق التغيير التاريخي.
    My country is pleased to have been elected to the Peacebuilding Commission in May, and I would like to use this opportunity to thank all the States that voted for us and placed their confidence in Croatia. UN ويسعد بلدي انتخابه عضوا في لجنة بناء السلام في أيار/مايو الماضي، وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأشكر جميع الدول التي صوتت تأييدا لنا ووضعت ثقتها في كرواتيا.
    I should like to take this opportunity to thank all the member States of la Francophonie for choosing the Democratic Republic of the Congo as host of the 2012 Summit, which is something that has for many years been the hope and desire of the Congolese people. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع الدول الأعضاء في المنظمة الدولية للفرانكفونية على اختيار جمهورية الكونغو الديمقراطية مستضيفا لمؤتمر قمة عام 2012، وهو أمر ظل أمل الشعب الكونغولي ورغبته للعديد من الأعوام.
    Since this is the last chance I have to speak on this topic while also serving as President of the Assembly of States Parties to the Rome Statute, I would like to take this opportunity to thank all the States parties for the trust they have placed in me over the past three years. UN وبما أن هذه هي الفرصة الأخيرة التي أتكلم فيها عن هذا الموضوع بينما أعمل أيضاً رئيساً لجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع الدول الأطراف على ثقتهم بي خلال السنوات الثلاث الماضية.
    Ms. Haq: I would just like to take this opportunity to thank all the speakers here for their supportive and encouraging statements about the good work done by the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT). UN السيدة حق (تكلمت بالإنكليزية): أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع المتكلمين هنا على بياناتهم الداعمة والمشجعة بشأن العمل الجيد الذي تقوم به بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي.
    I avail myself of this opportunity to thank all the countries for their active participation in the work of the Conference. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أشكر جميع البلدان على مشاركتها النشطة في أعمال المؤتمر.
    We would like to take this opportunity to thank all the donors for their tireless efforts up to now, but at the same time, we have to call for new forces to join us in our attempt to make the lives of victims of mines in their daily struggle easier. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنشكر جميع المانحين على ما بذلوه من جهود دؤوبة لحد الآن، ولكن يتعين علينا في الوقت نفسه أن ندعو قوى جديدة للانضمام إلينا في سعينا إلى تيسير حياة ضحايا الألغام في كفاحهم اليومي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more