"this opportunity to thank the secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • هذه الفرصة لأشكر الأمين العام
        
    In addition, I want to take this opportunity to thank the Secretary-General of the Conference and the entire secretariat for all its support. UN وعلاوة على ذلك، أود أن أنتهز هذه الفرصة لأشكر الأمين العام للمؤتمر وأعضاء الأمانة كافة على ما قدموه لنا من دعم.
    I take this opportunity to thank the Secretary-General for the informative reports on the issues under consideration. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الأمين العام على التقريرين المفيدين بشأن المسائل قيد النظر.
    I would like to take this opportunity to thank the Secretary-General for his report. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الأمين العام على تقريره.
    I also take this opportunity to thank the Secretary-General for his valuable support for the peace process in Somalia. UN كما أغتنم هذه الفرصة لأشكر الأمين العام على دعمه القيم لعملية السلام في الصومال.
    I wish to take this opportunity to thank the Secretary-General Kofi Annan for the documents to which the President has just referred. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الأمين العام كوفي عنان على الوثائق التي أشار إليها الرئيس منذ قليل.
    Before I conclude, I would like to take this opportunity to thank the Secretary-General, the Legal Counsel and especially the Director of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, for their unwavering cooperation and the support they have always provided to us. UN قبل أن أختتم بياني، أغتنم هذه الفرصة لأشكر الأمين العام والمستشار القانوني وبشكل خاص مدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، على تعاونهم الثابت والدعم الذي ما فتئوا يقدمونه لنا.
    In this regard, I wish to take this opportunity to thank the Secretary-General for his continued efforts, including his appointment of Ambassador Mohamed Sahnoun as his Special Envoy in dealing with the conflict between Ethiopia and Eritrea. UN وفي هذا الصدد أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الأمين العام على جهوده المستمرة بما في ذلك تعيينه للسفير محمد سحنون مبعوثا خاصا له في التعامل مع الصراع بين إثيوبيا وإريتريا.
    I would like to take this opportunity to thank the Secretary-General for his excellent report on preparations for the high-level plenary meeting of the sixtieth session of the General Assembly. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأشكر الأمين العام على تقريره الممتاز بصدد الاستعدادات لانعقاد الجمعية العامة بكامل هيئتها على مستوى عال في دورتها الستين.
    I wish to take this opportunity to thank the Secretary-General, his Special Representative, Ambassador Lakhdar Brahimi, and the staff of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan for their tireless efforts. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الأمين العام وممثله الخاص السفير الأخضر الإبراهيمي وموظفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان على جهودهم الدؤوبة.
    I also take this opportunity to thank the Secretary-General, the Legal Counsel and the Director of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for their continued cooperation in and support for the activities of the Tribunal. UN وأنتهز أيضا هذه الفرصة لأشكر الأمين العام والمستشار القانوني ومدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على تعاونهم المستمر في أنشطة المحكمة ودعمهم المستمر لها.
    I would like to take this opportunity to thank the Secretary-General once again for convening the summit of 22 September. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الأمين العام مرة أخرى على عقد مؤتمر القمة في 22 أيلول/سبتمبر.
    I would like to seize this opportunity to thank the Secretary-General for the honour of serving as Chairman of the Panel and to the Panel members for their active participation and dedication. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الأمين العام على إتاحته الفرصة لي للعمل كرئيس للفريق، ولأشكر أعضاء الفريق على مساهمتهم الفعالة وتفانيهم.
    Allow me also to take this opportunity to thank the Secretary-General and the Security Council for the recent decision to appoint a separate Prosecutor for the ICTR, a change in the structure of the Tribunal that my Government had long advocated. UN واسمحوا لي كذلك أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الأمين العام ومجلس الأمن على القرار الذي اتخذاه مؤخرا بتعيين مدع عام مستقل للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وهذا يعد تغييرا في هيكل المحكمة دأبت حكومتي على المناداة به.
    While I have the floor, I also want to take this opportunity to thank the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the Conference on Disarmament, whose intervention has, I am sure, contributed to ensuring that all of us will have the opportunity and the honour of interacting with the Secretary-General of the United Nations. UN وبينما الكلمة لي، أود أيضاً اغتنام هذه الفرصة لأشكر الأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، الذي أثق في أن تدخّله قد أسهم في ضمان منحنا جميعاً فرصة وشرف التفاعل مع الأمين العام للأمم المتحدة.
    I also take this opportunity to thank the Secretary-General and all Governments, organizations and individuals that have supported Somalia's efforts to advance the cause of peace, stability, reconciliation, humanitarian assistance, human rights, unity, political independence, sovereignty and territorial integrity. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الأمين العام وكل الحكومات والمنظمات والأفراد الذين دعموا جهود الصومال الرامية إلى تعزيز قضية السلام والاستقرار والمصالحة والمساعدة الإنسانية وحقوق الإنسان والوحدة والاستقلال السياسي والسيادة وسلامة الأراضي.
    As this is Mr. Annan's last report on the work of the United Nations, I take this opportunity to thank the Secretary-General for his leadership and for working tirelessly -- to quote the Nobel Committee once again -- " for a better organized and more peaceful world " . UN وبما أن هذا آخر تقرير للسيد عنان عن عمل الأمم المتحدة، فإنني أنتهز هذه الفرصة لأشكر الأمين العام على قيادته وعلى عمله بلا كلل - وأقتبس ثانية من لجنة نوبل - " من أجل عالم أفضل تنظيما وأكثر سلاما " .
    I would also like to take this opportunity to thank the Secretary-General for his overview report (A/62/644) of the activities of the United Nations in relation to climate change. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الأمين العام على تقريره الذي يتضمن استعراضا عاما (A/62/644) لأنشطة الأمم المتحدة المتصلة بتغير المناخ.
    I take this opportunity to thank the Secretary-General for the information he has provided in his summary report on cooperation activities undertaken these past two years (A/63/228). UN أغتنم هذه الفرصة لأشكر الأمين العام على المعلومات التي قدمها في تقريره الموجز عن أنشطة التعاون التي اتخذت في هذين العامين الماضيين (A/63/228).
    Mr. Sen (India): I take this opportunity to thank the Secretary-General for his comprehensive reports on the issues relating to ocean affairs and the law of the sea. UN السيد سِن (الهند) (تكلم بالانكليزية): أنتهز هذه الفرصة لأشكر الأمين العام على تقاريره الشاملة، الخاصة بالمسائل المتصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار.
    Therefore, I take this opportunity to thank the Secretary-General for his timely and well-balanced report (A/63/677) and fully subscribe to his view that our task now is not to renegotiate the conclusions of the World Summit, but to look for ways of implementing its decisions in a truthful and consistent manner. UN لذلك أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الأمين العام على حسن توقيت تقريره المتوازن (A/63/677) ولأعلن اتفاقي التام مع وجهة نظره بأن مهمتنا الآن ليست فتح باب التفاوض من جديد على النتائج التي توصل إليها اجتماع القمة العالمي، وإنما البحث عن سبل تنفيذ قراراتنا بأمانة واتساق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more