I also take this opportunity to welcome Under-Secretary-General Nobuyasu Abe and wish him every success in his important new post. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأرحب بوكيل الأمين العام، السيد نوبوياشو آبي، وأتمنى له كل النجاح في منصبه الجديد الهام. |
Let me also take this opportunity to welcome the appointment of His Excellency Ambassador Zahir Tanin to chair the intergovernmental negotiations on the reform of the Security Council. | UN | كما أنتهز هذه الفرصة لأرحب بتعيين سعادة السفير زاهر تانين لرئاسة المفاوضات الحكومية بشأن إصلاح مجلس الأمن. |
I would like to take this opportunity to welcome the new judges, Silvia Alejandra Fernández de Gurmendi and Kuniko Ozaki. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بالقاضيتين الجديدتين، سيلفيا أليخاندرا فيرنانديث دي غورمندي وكونيكو أوزاكي. |
May I take this opportunity to welcome our new colleagues in this Conference, Ambassadors Amorim of Brazil and Ayewoh of Nigeria? | UN | واسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة للترحيب بزميلينا الجديدين في هذا المؤتمر، السفيرين آموريم من البرازيل وآيووه من نيجيريا. |
I should also like to take this opportunity to welcome Mr. Nobuyasu Abe, new Under-Secretary-General for Disarmament Affairs. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة للترحيب بالسيد نوبوياسو آبي، وكيل الأمين العام الجديد لشؤون نزع السلاح. |
I take this opportunity to welcome Chad, the Dominican Republic and Switzerland as they become the newest States parties to the Convention. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأرحب بتشاد والجمهورية الدومينيكية وسويسرا وهي تصبح الدول الأطراف الأكثر جدة في الاتفاقية. |
I would like to take this opportunity to welcome Israel as the incoming Kimberley Process Chair. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بإسرائيل بصفتها الرئيسة المقبلة لعملية كيمبرلي. |
I would also like to take this opportunity to welcome Tuvalu to the membership of the United Nations. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بانضمام توفالو إلى عضوية الأمم المتحدة. |
I would also like to take this opportunity to welcome Tuvalu into the Organization and to convey the sincere congratulations of the Cambodian delegation. | UN | وأود كذلك أن أنتهز هذه الفرصة لأرحب بتوفالو، في المنظمة، وبتوجيه تهانئ صادقة من وفد كمبوديا إليها. |
I also wish to avail myself of this opportunity to welcome all our new colleagues in the Conference. | UN | كما أود اغتنام هذه الفرصة لأرحب بجميع زملائنا الجدد في المؤتمر. |
I would also like to take this opportunity to welcome the Republic of Congo, Liberia and Turkey into the Kimberley Process. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بانضمام جمهورية الكونغو وليبريا وتركيا إلى عملية كيمبرلي. |
I take this opportunity to welcome the Republic of Montenegro to membership of this Organization. | UN | أنتهز هذه الفرصة لأرحب بانضمام الجبل الأسود إلى عضوية هذه المنظمة. |
We would like to take this opportunity to welcome and encourage the establishment of the United Nations Coordinating Action on Small Arms mechanism. | UN | ونود أن نغتنم هذه الفرصة للترحيب بإنشاء آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة وتشجيعها. |
I also take this opportunity to welcome the new ambassadors of Germany, Japan, Bangladesh, the Netherlands and Kazakhstan. | UN | وأغتنم أيضاً هذه الفرصة للترحيب بالسفراء الجدد لألمانيا واليابان وبنغلاديش وهولندا وكازاخستان. |
I would also like to take this opportunity to welcome the presence with us of Mr. Karel De Gucht, the Minister for Foreign Affairs of the Kingdom of Belgium. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة للترحيب بوجود السيد كاريل دي غوشت، وزير خارجية مملكة بلجيكا، بيننا. |
We take this opportunity to welcome the appointment of the representatives of Slovenia and Argentina as co-Chairs of that important Group. | UN | ونغتنم هذه الفرصة للترحيب بتعيين ممثلي سلوفينيا والأرجنتين رئيسين مشاركين لذلك الفريق الهام. |
Although relatively new myself, I would like to use this opportunity to welcome my new colleagues. | UN | وعلى الرغم من أنني حديث العهد نسبياً، فإني أود أن أغتنم هذه الفرصة للترحيب بزملائي الجدد. |
I also wish to take this opportunity to welcome our new colleagues, the ambassadors of Russia, Turkey and the Republic of Korea. | UN | كما أود اغتنام هذه الفرصة للترحيب بزملائنا الجدد، سفراء روسيا وتركيا وجمهورية كوريا. |
We would also like to take this opportunity to welcome Ambassador Ahmet Üzümcü of Turkey, who was recently elected as the new Director-General. | UN | كما نود أن نغتنم هذه الفرصة لنرحب بالسفير التركي أحمد أوزومجو، الذي انتخب مؤخرا لمنصب المدير العام. |
My delegation also takes this opportunity to welcome Mr. Nobuyasu Abe. | UN | كما يغتنم وفد بلادي هذه الفرصة ليرحب بالسيد نوبوياسو آبي. |
I also would like to take this opportunity to welcome Switzerland and East Timor, which are joining the United Nations family. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لكي أرحب بسويسرا وتيمور الشرقية، اللتين تنضمان إلى أسرة الأمم المتحدة. |
Allow me also to take this opportunity to welcome the new members of the Council. We wish them every success. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه المناسبة لأرحب بالأعضاء الجدد في مجلس الأمن، متمنيا لهم التوفيق في مهامهم الهامة. |
I would also take this opportunity to welcome the representatives of non-governmental organizations who are with us today. | UN | وأود كذلك أن أنتهز هذه الفرصة كي أرحب بممثلي المنظمات غير الحكومية الحاضرين معنا اليوم. |