"this order" - Translation from English to Arabic

    • هذا الأمر
        
    • هذا المرسوم
        
    • هذا النظام
        
    • هذا الترتيب
        
    • هذا الطلب
        
    • لهذا الأمر
        
    • بهذا الأمر
        
    • هذا نظام
        
    • في هذا اﻷمر
        
    • أن هذا اﻷمر
        
    • بهذا الترتيب
        
    • لهذا الطلب
        
    However the authorities ignored this order and kept him in detention. UN ومع ذلك، فإن السلطات تجاهلت هذا الأمر وأبقته رهن الاحتجاز.
    this order is given either if the individual entered illegally on the territory, or is no longer authorized to remain in the State. UN ويصدر هذا الأمر إذا دخل الفرد إلى إقليم الدولة بصورة غير قانونية، أو إذا لم يعد مأذونا له بالبقاء في الدولة.
    Will you open this order to a full Quorum vote? Open Subtitles هل ستطرحين هذا الأمر على تصويت للمجلس ال12 ؟
    this order was issued for the counts of murder and grave misconduct, and thus covered both the criminal and administrative parts of the action. UN وصدر هذا المرسوم بشأن القتل وسوء التصرف الخطير، وبذلك فإنه كان يغطي الركنين الجنائي والإداري للدعوى.
    What is it about this order you don't understand, Captain Lee? Open Subtitles ما الذى حول هذا الأمر انت لا تفهمه, كابتن لي؟
    Decides that, until the Court has rendered its judgment on the request for interpretation, it shall remain seised of the matters which form the subject of this order. UN تقرر أن تبقي المحكمة المسائل التي تشكل موضوع هذا الأمر قيد نظرها، إلى أن تصدر حكمها في طلب التفسير.
    this order criminalises the activities of human trafficking, human smuggling and exploitation of the trafficked persons. UN يُجرِّم هذا الأمر أنشطة الاتجار بالبشر، وتهريب البشر، واستغلال الأشخاص المتّجر بهم.
    this order is called an " injunction " and the remedy achieved by it is thus injunctive relief. UN ويسمى هذا الأمر ' ' زجراً``، وبالتالي يكون الجبر الذي يتحقق بموجبه مرحلياً.
    this order, among others, specifically establishes Action Team on Child Abuse. UN ويشترك هذا الأمر مع غيره تحديداً في إنشاء فريق العمل المعني بالاعتداء على الطفل.
    To ensure that children are protected whilst under police custody, this order prohibits them from being associated with adult offenders. UN ولضمان حماية الأطفال المحتجزين لدى الشرطة، يحظر هذا الأمر احتجازهم مع الجناة البالغين.
    this order then had to be sent to the governor of the real estate agency to be registered in the public registry. UN ويجب إرسال هذا الأمر عندئذ إلى مدير الوكالة العقارية لتسجيله في السجل العام.
    this order excludes women from work which exceeds their physical strength and from work considered to be hazardous or insalubrious. UN ويستبعد هذا الأمر النساء عن العمل الذي يتجاوز قوتهن الجسدية وعن العمل الذي يعتبر خطرا أو قذرا.
    this order provides for a considerable reduction of payment for free professional training for the above categories. UN كما ينص هذا الأمر على تخفيض كبير للمدفوعات التي تخص التدريب الفني المجاني للفئتين المذكورتين أعلاه.
    A copy of this order is contained in enclosure I. UN وترد نسخة من هذا الأمر في الضميمة الأولى.
    In her appeal the Special Rapporteur recalled that this order was still in force. UN وأشارت المقررة الخاصة في ندائها إلى أن هذا الأمر ما يزال سارياً.
    this order is made under section 8B of the Immigration Act 1971 and was laid before Parliament. UN وقد صدر هذا المرسوم بموجب البند 8B من قانون الهجرة لعام 1971 وعُرض على البرلمان.
    The legal basis for this order is the Federal Law on the Implementation of International Sanctions of 2 March 2002. UN ويستند هذا المرسوم من الناحية القانونية على القانون الاتحادي الخاص بتنفيذ الجزاءات الدولية، الصادر في 2 آذار/مارس 2002.
    As such, they are not part of the Czech legal order; nevertheless, they must be in accordance with this order. UN وهي بذلك ليست جزءا من النظام القانوني التشيكي؛ إلا أنها يجب أن تتوافق مع هذا النظام.
    For reasons that will emerge, it is proposed to deal with the articles in this order. UN وﻷسباب ستتبين فيما بعد يُعتزم معالجة هذه المواد وفق هذا الترتيب.
    this order was subject to a letter of credit being placed by INOC for the purchase price. UN وكان هذا الطلب رهناً بخطاب اعتماد تقدمه شركة النفط الوطنية العراقية لثمن الشراء.
    As a result Ms. Mendoza was placed under house arrest but she failed to comply with this order. UN ونتيجة لذلك، وُضعت السيدة ميندوسا قيد الإقامة الجبرية ولكنها لم تمتثل لهذا الأمر.
    General Mulaeb was surprised by this order and did not accept it. UN وفوجئ العميد ملاعب بهذا الأمر ولم يقبله.
    Thus this order is unsustainable and must be changed. UN وبالتالي، فإن هذا نظام غير مستدام ويجب تغييره.
    this order was challenged by the author in an application for habeas corpus before the Quebec Superior Court. UN وطعن مقدم البلاغ في هذا اﻷمر حين تقدم بطلب للمثول أمام المحكمة العليا لكيبك.
    As this order was issued by an officer authorized by law to exercise judicial power, his provisional detention cannot be characterized as illegal or arbitrary. UN وبما أن هذا اﻷمر قد صدر عن مسؤول يرخص له القانون بممارسة السلطة القضائية فإن الاعتقال المؤقت لا يمكن وصفه بأنه غير مشروع أو تعسفي.
    The Constitution of Rio de Janeiro establishes that family planning is within the competence of the woman, the man or the couple, in this order. UN ويقرر دستور ولاية ريو دي جانيرو أن تنظيم الأسرة من اختصاص المرأة أو الرجل أو الزوجين، بهذا الترتيب.
    If we can't keep our word on this order, we may not be able to recover from it. Open Subtitles اذا لم نستطع ان نفي بوعدنا لهذا الطلب فلن نتمكن من النجاه من الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more