"this phase of the" - Translation from English to Arabic

    • هذه المرحلة من
        
    • لهذه المرحلة من
        
    It is important that the communities have access to technical assistance during this phase of the process. UN ومن الضروري أن تحصل المجتمعات المحلية على المساعدة التقنية في أثناء هذه المرحلة من العملية.
    :: No secondary waste stream at this phase of the demilitarization cycle UN لا تخلّف هذه المرحلة من دورة نزع الصبغة العسكرية نفايات ثانوية
    this phase of the organizational review will be completed by the middle of 2012. UN وستكتمل هذه المرحلة من الاستعراض التنظيمي بحلول منتصف عام 2012.
    The completion date for this phase of the project is the end of 2010. UN وموعد إكمال هذه المرحلة من المشروع هو نهاية عام 2010.
    At the end of this phase of the fighting in Croatia, Serb forces remained in de facto control of approximately one third of the Republic of Croatia. UN وفي نهاية هذه المرحلة من القتال في كرواتيا، ظلت القوات الصربية تسيطر واقعيا على ما يقرب من ثلث جمهورية كرواتيا.
    Your firm determination and competent guidance have been instrumental to this phase of the Conference, when difficult issues are being confronted. UN لقد كانت قوة تصميمكم وكفاءة توجيهكم مجديتين في هذه المرحلة من المؤتمر في وقت تواجه فيه مسائل صعبة.
    this phase of the project, which is in progress, will reach conclusion towards the end of 1998. UN وستصل هذه المرحلة من المشروع، وهو مشروع يجري تنفيذه حاليا، الى خاتمتها قرب نهاية عام ١٩٩٨.
    As part of this phase of the project, additional storage area network equipment has been procured for storage of critical mission data. UN وكجزء من هذه المرحلة من المشروع تم شراء معدات إضافية لشبكـة مناطـق التخزين لتخزين البيانات الحيويـة للبعثة.
    In particular, such an arrangement avoids the need to advertise and the assessment of suppliers' qualifications for every order placed, as this phase of the process is done once only at the initial stage described above. UN ويغني هذا الترتيب بصفة خاصة عن الحاجة إلى الإعلان وإلى تقييم مؤهلات المورّدين لكل طلبية اشتراء تقدم، لأن هذه المرحلة من العملية لا يجري القيام بها إلا مرة واحدة في المرحلة الأولية المبينة أعلاه.
    this phase of the discussion on the implementation of the recommendations of the Panel, and the reactions of the Special Committee thereto, should thus be considered as completed. UN وبالتالي فإن هذه المرحلة من النقاش بشأن تنفيذ توصيات الفريق وتعقيبات اللجنة الخاصة عليها ينبغي اعتبارها قد اكتملت.
    The Advisory Committee welcomes the progress made in this phase of the project. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المحرز في هذه المرحلة من المشروع.
    The Advisory Committee welcomes the progress made in this phase of the project. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المحرز في هذه المرحلة من المشروع.
    A total of nine countries have so far obtained technical assistance under this phase of the project. UN وقد بلغ حتى اﻵن مجموع عدد الدول التي حصلت على المساعدة التقنية في اطار هذه المرحلة من المشروع تسع دول.
    80. It is not surprising, against this background, that pressures from FMLN for implementation have mounted in this phase of the process. UN ٨٠ - وليس من المدهش إزاء ذلك، أن تصعد جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني ضغوطها في هذه المرحلة من العملية.
    The outcome of this phase of the proceedings is reflected in section III of the present report. UN وترد نتيجة هذه المرحلة من المداولات في الفرع الثالث من هذا التقرير.
    this phase of the work of the Committee lent a higher degree of coherence to the discussions and made them more focused and action-oriented. UN واسفرت هذه المرحلة من أعمال اللجنة عن درجة أعلى من ترابط المناقشات وزيادة التركيز والمنحى العملي فيها.
    The outcome of this phase of the proceedings is reflected in section III of the present report. UN وترد نتيجة هذه المرحلة من المداولات في الفرع الثالث من هذا التقرير.
    this phase of the operation must be included in the early planning and discussion of the concept of operations. UN ويجب إدراج هذه المرحلة من العملية في التخطيط والمناقشة المبكرين لمفهوم العملية.
    10. In this phase of the peace process, institution-building is crucial for the consolidation of the progress achieved in the protection of human rights and due process. UN ١٠ - وفي هذه المرحلة من عملية السلم، يعتبر بناء المؤسسات أمرا حاسما بالنسبة لتعزيز التقدم المحرز في مجال حماية حقوق الانسان وأصول المحاكمات.
    With the mandate to accelerate the process of assumption by Somalis of the operations of the police and judicial systems, UNOSOM II plans to involve Somali police, prison, judicial and social service personnel in advisory capacities during this phase of the justice programme. UN وطبقا لولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال فيما يتعلق بالتعجيل بعملية تولي الصوماليين عمليات نظام الشرطة والنظام القضائي، تزمع العملية إشراك أفراد الشرطة والسجون والقضاء والخدمة الاجتماعية الصوماليين في بناء قدرات استشارية أثناء هذه المرحلة من برنامج العدالة.
    A total of eight meetings will be devoted to this phase of the work of the Committee. UN وستخصص ثماني جلسات لهذه المرحلة من عمل اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more