The Committee expects that the Secretary-General will continue to improve efficiencies and value added with this pilot project. | UN | وتتوقع اللجنة أن يواصل الأمين العام تحسين أوجه الكفاءة والقيمة المضافة من خلال هذا المشروع التجريبي. |
The Advisory Committee trusts that the results of this pilot project will be reported to the General Assembly. | UN | وتأمل اللجنة الاستشارية أن يجري إطلاع الجمعية العامة على نتائج هذا المشروع التجريبي. |
Our target is to screen about 150 million people by 2012 under this pilot project. | UN | وإن المؤشر القياسي الذي نستهدف تحقيقه هو إجراء فحوص لـ 150 مليون فرد بحلول عام 2012 بموجب هذا المشروع التجريبي. |
this pilot project would be replicated in other provinces. | UN | وسيتم تنفيذ هذا المشروع الرائد في أقاليم أخرى. |
this pilot project was implemented by the Ministry of Social Affairs, with inter-agency support. | UN | وقد نفذت هذا المشروع الرائد وزارة الشؤون الاجتماعية بدعم مشترك من الوكالات. |
Strong links are being made between this pilot project and the national TBP to eliminate the worst forms of child labour. | UN | وتنسج حاليا روابط وثيقة بين هذا المشروع النموذجي وخطة الدعم التقني من أجل القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال. |
this pilot project also included informative discussions on relevant national legislation and was broadcast in indigenous languages in order to increase both the outreach and the participation of the indigenous peoples themselves. | UN | وتخلل هذا المشروع النموذجي أيضاً مناقشات إعلامية بشأن التشريع الوطني ذي الصلة وأُذيعت هذه المناقشات باللغات اﻷصلية من أجل زيادة كل من المنتفعين بها ومشاركة الشعوب اﻷصلية ذاتها فيها. |
this pilot project could serve as a reference for substantive departments, where the time of Professional staff is the critical resource. | UN | ويمكن لهذا المشروع الرائد أن يشكل مرجعا للإدارات الفنية، حيث يعد وقت الموظفين الفنيين موردا حاسما. |
this pilot project is expected to serve as a basis for the future delegation of authority to the other overseas offices. | UN | ومن المتوقع أن يرسي هذا المشروع التجريبي أحد اﻷساسات لتفويض السلطة في المستقبل إلى مكاتب أخرى في الخارج. |
The failure of the parties to agree on the implementation of this pilot project was cited as yet another example of the difficulties still lying ahead. | UN | واستُشهد بإخفاق الطرفين في الاتفاق على تنفيذ هذا المشروع التجريبي كمثال آخر على الصعوبات التي ستلوح مستقبلا. |
I call upon Member States to give our Organization, the United Nations, the resources it needs to implement this pilot project. | UN | وإنني أهيب بالدول الأعضاء أن تعطي منظمتنا، منظمة الأمم المتحدة، الموارد التي تحتاج إليها لتنفيذ هذا المشروع التجريبي. |
this pilot project produced the following: | UN | وقد أسفر هذا المشروع التجريبي عن ما يلي: |
this pilot project may serve as a model for the rest of Honduras, Central America and the Americas in general. | UN | وقد يكون هذا المشروع التجريبي بمثابة نموذج لباقي مناطق هندوراس وأمريكا الوسطى والأمريكتين بشكل عام. |
16. Several studies have been conducted in connection with this pilot project to identify the basic elements of a staff mobility scheme. | UN | ١٦ - وقد أجريت عدة دراسات بشأن هذا المشروع التجريبي لتحديد العناصر اﻷساسية لمخطط لتنقل الموظفين. |
The outcome of this pilot project will inform future measures in relation to domestic violence. | UN | وستدلل محصلة هذا المشروع الرائد على التدابير الواجب اتخاذها في المستقبل فيما يتعلق بالعنف العائلي. |
this pilot project will test each of the CMS components to the fullest extent possible over a seven-month period. | UN | وسيختبر هذا المشروع الرائد كلا من مكونات النظام إلى أقصى حد ممكن خلال فترة سبعة أشهر. |
this pilot project integrates both the aspect of meeting local demand and of having prospective longer-term gains in foreign trade as expansion and fuller involvement of the private sector is realized. | UN | ويحقق هذا المشروع الرائد التكامل بين كل من جانب تلبية الطلب المحلي وتحقيق مكاسب أطول أجلا محتملة في التجارة الخارجية مع تحقق توسيع القطاع الخاص ومشاركته على نحو أكمل في ذلك. |
this pilot project will enhance the production of statistical data and indicators of these forms of violence as well as knowledge sharing at the regional and inter-regional levels. | UN | وسيمكّن هذا المشروع الرائد من تعزيز إنتاج بيانات ومؤشرات إحصائية عن تلك الأنواع من أنواع العنف وكذلك المشاركة في المعلومات على المستويين الإقليمي وما بين الأقاليم. |
The Committee was informed that this pilot project was meant to ascertain the relevance of the planning assumptions. | UN | وقد أُخطرت اللجنة بأن هذا المشروع النموذجي قد قصد به التثبت من وجاهة الافتراضات التي بني عليها التخطيط. |
The Committee was informed that this pilot project was meant to ascertain the relevance of the planning assumptions. | UN | وقد أُخطرت اللجنة بأن هذا المشروع النموذجي قد قُصد به التثبت من وجاهة الافتراضات التي بني عليها التخطيط. |
The Committee requests that information on the results and evaluation of this pilot project be provided to the General Assembly to see how it can be applied in other missions in future. | UN | وتطلب اللجنة إفادة الجمعية العامة بنتائج هذا المشروع النموذجي وتقييمه للنظر في كيفية تطبيقه في بعثات أخرى في المستقبل. |
I wish to note here that the national committee tasked with drafting a new, modernized constitution that meets the aspirations of the Syrian people has completed a first draft of this pilot project. | UN | في هذا الصدد نشير إلى أن اللجنة الوطنية المكلفة بإعداد مشروع دستور جديد وعصري يلبي تطلعات الشعب السوري قد انتهت من صياغة المسودة الأولى لهذا المشروع الرائد. |
this pilot project is being carried out by the Ministry of Justice, the Ministry of Internal Administration, the Ministry of Health and the Ministry of Labour, Employment and Solidarity, in association with bodies such as the Association of Women Jurists and the Organization of Cape Verdean Women. | UN | وهذا المشروع الرائد من إنجاز وزارة العدل ووزارة الإدارة الداخلية ووزارة الصحة ووزارة العمل والتضامن، إلى جانب منظمات أخرى من قبيل رابطة النساء القانونيات ومنظمة نساء الرأس الأخضر. |