"this plan of action" - Translation from English to Arabic

    • خطة العمل هذه
        
    • لخطة العمل هذه
        
    • خطة العمل المذكورة
        
    • وخطة العمل هذه
        
    • تتوخاها خطط العمل هذه
        
    • بخطة العمل هذه
        
    • خطة العمل هذا
        
    As a part of this plan of action a Self-Assessment of all FATF members against the Special Recommendations was proposed. UN وكجزء من خطة العمل هذه اُقترح قيام جميع أفراد فرقة العمل بإجراء تقييم ذاتي في مواجهة التوصيات الخاصة.
    The seven key objectives of this plan of action are: UN وترتكز خطة العمل هذه حول 7 أهداف محورية، هي:
    Fix objectives using this plan of action as a reference. UN تحديد أهداف باستخدام خطة العمل هذه كمرجع.
    It encouraged Belize to seek technical assistance to fully implement this plan of action, as was recommended by the Committee on the Rights of the Child. UN وشجعت بليز على طلب المساعدة التقنية لتنفيذ خطة العمل هذه تنفيذاً كاملاً، كما أوصت بذلك لجنة حقوق الطفل.
    It is clear that this plan of action cannot replace the Convention and the Trafficking Protocol. UN من الواضح أنه لا يمكن لخطة العمل هذه أن تحل محل الاتفاقية والبروتوكول المتعلق بالاتجار.
    Action 4: In implementing this plan of action each High Contracting Party should: UN الإجراء 4: ينبغي لكل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية لتنفيذ خطة العمل هذه القيام بما يلي:
    Municipalities are invited to integrate this plan of action into their policies and strategies. UN وتدعى البلديات إلى إدماج خطة العمل هذه في سياساتها واستراتيجياتها.
    this plan of action is a clarion call; the presence of all in this room is testimony to its widespread support. UN وتشكل خطة العمل هذه نداء مدويا؛ ووجود الجميع في هذه القاعة دليل على تأييدها الواسع النطاق.
    Gabon urges the United Nations to provide financial, institutional and material support for the implementation of this plan of action. UN وتحث غابون الأمم المتحدة على تقديم الدعم المالي والمؤسسي والمادي اللازم لتنفيذ خطة العمل هذه.
    An Implementation and Monitoring Committee was set up to ensure coordination and monitoring of this plan of action. UN وقد أُنشئت لجنة للتنفيذ والرصد لضمان تنسيق ورصد خطة العمل هذه.
    The implementation of this plan of action will be continued in 2007. UN وسيستمر تنفيذ خطة العمل هذه في عام 2007.
    To provide to States Parties at their annual meetings a progress report on activities undertaken by it under this plan of action. UN `5` تزويد الدول الأطراف في اجتماعاتها السنوية بتقرير مرحلي عن الأنشطة التي تنفذها بموجب خطة العمل هذه.
    Canada's next report under the Convention on the Rights of the Child will provide additional information on this plan of action. UN وسيتضمن تقرير كندا القادم، المقدم بموجب اتفاقية حقوق الطفل، معلومات إضافية عن خطة العمل هذه.
    this plan of action shall continue to provide guidance and a framework for the effective promotion and protection of human rights in Zambia. UN وستظل خطة العمل هذه تتيح توجيهات وإطارا لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بصورة فعالة في زامبيا.
    We undertake to encourage our respective parliaments to take the necessary steps to implement the measures contained in this plan of action. UN ونتعهد بتشجيع برلماناتنا على اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ التدابير المدرجة في خطة العمل هذه.
    On the basis of the recommendations and the outcome of the study into the scope of the problem, the Government will decide whether this plan of action can be further reinforced. UN وبناء على هذه التوصيات ودراسة نطاق المشكلة، ستبت الحكومة فيما إذا كان يمكن المضي في تعزيز خطة العمل هذه.
    This can be achieved by establishing regional, and sub-regional working groups on specific issues of this plan of action to foster integration efforts. UN ويمكن تحقيق ذلك بإنشاء مجموعات عمل إقليمية ودون إقليمية تتناول مسائل محددة في خطة العمل هذه تعزيزاً لجهود التكامل.
    Argentina reported that it expects this plan of action to be in place by 10 December 2002. UN وذكرت الأرجنتين أنها تتوقع وضع خطة العمل هذه موضع العمل بحلول 10 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Today, I will attempt to present a summary of the Tribunal's activity and the main aspects of this plan of action. UN وسأحاول اليوم عرض ملخص لنشاط المحكمة وللجوانب الرئيسية لخطة العمل هذه.
    Please indicate the status of this plan of action and its time bound targets for the benefit of rural women. UN فيرجى الإشارة إلى الوضع الذي وصلت إليه خطة العمل المذكورة وأهدافها المحددة زمنيا لصالح المرأة الريفية.
    It would be especially welcome if this plan of action could assist my country significantly along the road to sustainable development. UN وخطة العمل هذه ستكون محل ترحيب خاص لو استطاعت أن تساعد بلدي مساعدة ملموسة في سلوك طريق التنمية المستدامة.
    (vii) Religious, spiritual, cultural and indigenous leaders, with their tremendous outreach, have a key role as front-line actors for children to help translate the goals and targets of this plan of action into priorities for their communities, and to mobilize and inspire people to take action in favour of children. UN `7 ' ويمكن للزعماء الدينيين والروحيين وقادة السكان الأصليين، بما لديهم من قدرات فائقة على التوجيه، أن يلعبوا دورا رئيسيا بصفتهم الجهات الفاعلة الطليعية المعنيين بالأطفال للمساعدة في ترجمة الأهداف والغايات التي تتوخاها خطط العمل هذه إلى أولويات لمجتمعاتهم المحلية ولتعبئة الناس وتشجيعهم على العمل لصالح الأطفال.
    The importance of this plan of action was recognized by the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, following his visit to Bolivia in 2012. UN وقد نوه المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بخطة العمل هذه في أعقاب زيارته بوليفيا في عام 2012.
    2/ At the date of publication of the present document, this plan of action had not been cleared by the Subcommittee. UN )٢( حتى تاريخ نشر هذه الوثيقة، لم تكن اللجنة الفرعية قد أقرت بعد نص خطة العمل هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more