"this plenary session" - Translation from English to Arabic

    • هذه الجلسة العامة
        
    • هذه الدورة المجتمعة بكامل هيئتها
        
    I would like to ask you to convene the Conference in informal consultations immediately following this plenary session to discuss this proposal. UN وبودي أن أطلب منكم الدعوة إلى إجراء مشاورات غير رسمية في المؤتمر مباشرة بعد هذه الجلسة العامة لمناقشة هذا الاقتراح.
    I wish to announce that I will hold informal open—ended consultations immediately after the end of this plenary session. UN وأود أن أعلن أنني سأجري مشاورات غير رسمية مفتوحة لمشاركة جميع الوفود ابتداء من نهاية هذه الجلسة العامة.
    I think it is obvious there is agreement in the room that we should answer the Ambassador of Sri Lanka's questions during this plenary session. UN ومن الواضح، حسب ما أعتقد، أن هناك اتفاقاً في هذه القاعة على أن نجيب على أسئلة سفير سري لانكا خلال هذه الجلسة العامة.
    It remains only for me to express my gratitude to you for arranging this plenary session to allow me to present the United Kingdom's perspective. UN ولا يسعني إلا التعبير عن امتناني لكم على تنظيم هذه الجلسة العامة للسماح لي بتقديم وجهة نظر المملكة المتحدة.
    I am sure that Mr. Nazeri, the Afghan Minister of Repatriation, who will address this plenary session later today, will have more to say on this. UN وإنني واثق من أن السيد ناصري، الوزير الأفغاني المعني بالعودة إلى الوطن، الذي سيلقي كلمة أمام هذه الدورة المجتمعة بكامل هيئتها في وقت لاحق اليوم، سيوافينا بالمزيد حول هذا الموضوع.
    We have come to the end of the list of speakers for this plenary session. UN لقد وصلنا إلى نهاية قائمة المتحدثين في هذه الجلسة العامة.
    It is my honour to inform you at this plenary session about two important events which were recently held in Slovenia. UN ويشرفني أن أخطركم في هذه الجلسة العامة بحدثين هامين شهدتهما أخيراً سلوفينيا.
    At this plenary session I wish to address the issue of expansion of the membership of the Conference on Disarmament. UN وأود في هذه الجلسة العامة أن أتطرق إلى مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    My delegation profoundly deplores the unfounded accusations, lacking in impartiality, which have been voiced today by certain delegations in this plenary session of the General Assembly, and in the absence of the Chairman of the Committee. UN يأسف وفدي أسفا شديدا للاتهامات التي لا أساس لها وغير المنصفة التي استمعنا إليها اليوم من بعض الوفود في هذه الجلسة العامة للجمعية العامة، وفي غياب رئيـس اللجنــة.
    I also wish to take this opportunity to say how much we welcome the announcement made by the United Kingdom delegation with regard to the scope of the treaty, an announcement which I think is an important event in this plenary session. UN كما أود أن انتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن ترحيبنا الكبير بما أعلنه وفد المملكة المتحدة بشأن نطاق المعاهدة وهو إعلان اعتبره حدثاً هاماً في هذه الجلسة العامة.
    It was my understanding of your proposal, Mr. President, that if we were to convene in an informal meeting, as proposed by the delegation of Australia, we would necessarily have to reconvene to formally conclude this plenary session. UN ولقد فهمت من اقتراحكم أنه إذا ما أردنا عقّد جلسة غير رسمية، كما يقترح ذلك وفد استراليا، فسيكون لنا بالضرورة أن نجتمع لاختتام هذه الجلسة العامة رسمياً.
    I would once again request that a formal decision should be taken at this plenary session, not for the public gallery but for ourselves, in order to shoulder our responsibilities in the sole multilateral negotiating forum on disarmament. UN فأود أن أطلب مرة أخرى اتخاذ مقرر في هذه الجلسة العامة ليس ﻹرضاء الجمهور بل ﻷنفسنا تأدية لمسؤولياتنا في المحفل الوحيد المتعدد اﻷطراف للتفاوض على نزع السلاح.
    It is a distinct privilege for me to take the floor in this plenary session after listening to the inspiring statement from His Excellency Mr. Ali Akbar Velayati, the Foreign Minister of the Islamic Republic of Iran. UN إنها لميزة عظيمة بالنسبة لي أن أتحدث في هذه الجلسة العامة بعد الاستماع للبيان الملهم الذي ألقاه معالي وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية، السيد علي أكبر ولايتي.
    Today I would like to place before this plenary session of the Conference on Disarmament the rationale of Pakistan's position on the proposed fissile material cut-off treaty. UN وأود اليوم أن أعرض أمام هذه الجلسة العامة لمؤتمر نزع السلاح الأساس المنطقي لموقف باكستان إزاء المعاهدة المقترحة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Again I feel honoured to take the floor in this plenary session after listening attentively to the statement by His Excellency Mr. Wyzner, the Secretary of State, First Deputy Minister for Foreign Affairs of Poland, who has given us a lot of enlightening food for thought, especially on issues related to CTBT negotiations. UN ويشرفني مرة أخرى أن آخذ الكلمة في هذه الجلسة العامة بعد اﻹصغاء بانتباه لبيان سعادة السيد فيزنر، وزير الدولة والنائب اﻷول لوزير خارجية بولندا، الذي أمدنا بقدر كبير من اﻷفكار النيرة، ولا سيما بشأن القضايا المتصلة بالمفاوضات المتعلقة بوضع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    37. The main objective of this plenary session was to discuss issues related to the collection and interpretation of statistics on rural development and household income in countries at different levels of development. UN 37 - كان الهدف الرئيسي من هذه الجلسة العامة هو مناقشة مسائل تتصل بجمع وتفسير الإحصاءات المتعلقة بتنمية الأرياف ودخل الأسرة المعيشية في بلدان بلغت مستويات مختلفة من التنمية.
    this plenary session stands adjourned. UN وأعلن رفع هذه الجلسة العامة.
    The President: I welcome all representatives back to this plenary session of the General Assembly after a long interval. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أرحب بجميع الممثلين ونحن نعــود إلى هذه الجلسة العامة للجمعية العامــة بعــد انقطــاع طويــل.
    Mr. Wibisono (Indonesia): I would first like to welcome the consideration of the follow-up to the World Summit for Social Development in this plenary session. UN السيد ويبيسونو )اندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أولا أن أرحب بالنظر في متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في هذه الجلسة العامة.
    " I have the honour to refer to the declaration on the question of the Falkland Islands (the correct name for the Islands in the English language) adopted by this plenary session. UN " يشرفني أن أشير الى اﻹعلان الصادر بشأن مسألة جزر فوكلاند )الاسم الصحيح لهذه الجزر باللغة الانكليزية( الذي اعتمدته هذه الجلسة العامة.
    I am sure that Mr. Nazeri, the Afghan Minister of Repatriation, who will address this plenary session later today, will have more to say on this. UN وإنني واثق من أن السيد ناصري، الوزير الأفغاني المعني بالعودة إلى الوطن، الذي سيلقي كلمة أمام هذه الدورة المجتمعة بكامل هيئتها في وقت لاحق اليوم، سيوافينا بالمزيد حول هذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more