"this position is" - Translation from English to Arabic

    • هذا الموقف
        
    • وهذا الموقف
        
    • وهذا المنصب هو
        
    • لهذا الموقف
        
    this position is based on the well-established distinction between human rights and humanitarian law under international law. UN ويستند هذا الموقف إلى التمييز الثابت تماما في القانون الدولي بين حقوق الإنسان والقانون الإنساني.
    this position is upheld by France in the context of CCW. UN وتدافع فرنسا عن هذا الموقف في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية.
    this position is reflected in both the Preamble and the operative paragraphs of the resolution. UN وينعكس هذا الموقف في كل من ديباجة القرار وفقرات منطوقه.
    this position is a long-standing one. UN وهذا الموقف هو موقف المجموعة منذ أمد بعيد.
    this position is the first of its kind to be established in Israel. UN وهذا المنصب هو الأول من نوعه الذي أنشئ في إسرائيل.
    We regret that this position is not in line with the statements made by some of those countries and their lip service to establishing a Palestinian State. UN إننا نأسف لهذا الموقف الذي لا ينسجم مع إعلانات بعض هذه الدول وحماسها الشفوي لإقامة الدولة الفلسطينية.
    this position is rooted in the core principles of State sovereignty and non-intervention at international law. UN ويجد هذا الموقف جذوره في المبادئ الأساسية لسيادة الدولة وعدم التدخل في القانون الدولي.
    this position is based on the fact that only dialogue and peaceful means are likely to resolve differences. UN ويستند هذا الموقف إلى أنه من المرجح ألا تحل الخلافات إلا بالحوار والوسائل السلمية.
    this position is comparable to the one expressed in a judgement of the Constitutional Court of Italy, which specifically stated: UN ويمكن التقريب بين هذا الموقف وقرار للمحكمة الدستورية الإيطالية أكد صراحة أنه:
    this position is contrary to the very genesis and functioning of the Conference. UN لأن هذا الموقف ينطوي على مفارقة فيما يتعلق بنشأة المؤتمر من الأساس وبأدائه.
    this position is consistent with the fundamental principles of international law and the Law of Treaties. UN وينسجم هذا الموقف مع المبادئ الأساسية للقانون الدولي وقانون المعاهدات.
    this position is unlikely to change in the foreseeable future. UN ومن غير المتوقع أن يتغير هذا الموقف في المستقبل المنظور.
    However, this position is not yet shared by Moscow and its proxy regimes in Sokhumi and Tskhinvali. UN بيد أن موسكو ونظام سوخومي ونظام تسخينفالي العميلين لم توافق على هذا الموقف بعد.
    this position is still shared by all in the Conference. UN وما زال الجميع في المؤتمر يؤيدون هذا الموقف.
    this position is based on the well-established distinction between human rights and humanitarian law under international law. UN ويستند هذا الموقف إلى التمييز الراسخ في القانون الدولي بين حقوق الإنسان والقانون الإنساني.
    According to the State party, this position is clearly supported by the police interview of the bank's employee. UN ووفقاً للدولة الطرف، فإن هذا الموقف تؤيده بوضوح المقابلة التي أجرتها الشرطة مع موظفة المصرف.
    this position is reflected in general in the activities and pronouncements of the Government of Bangladesh. UN وينعكس هذا الموقف بصفة عامة في أنشطة وخطة حكومة بنغلاديش.
    this position is likely to upset the two Cypriot Parties and to jeopardize the climate of confidence required by such negotiations. UN إن من شأن هذا الموقف أن يثير البلبلة في صفوف الطرفين القبرصيين وأن يعكر صفو الثقة التي تقتضيها هذه المفاوضات.
    this position is maintained in paragraph 34 of the revised commentary to article 7. UN وهذا الموقف مستمر في الفقرة 34 من الشرح المنقح للمادة 7.
    this position is blatantly contrary to the principle that the Tribunal enjoys primacy over national courts. UN وهذا الموقف يخالف بصورة صارخة المبدأ الذي يقضي بأن المحكمة لها اﻷسبقية على المحاكم الوطنية.
    this position is a channel whereby people can submit complaints against unfair treatment by the government, even if such treatment by State authorities is in accordance with prevailing laws. UN وهذا المنصب هو قناة يتمنكن بها أفراد الشعب من تقديم الشكاوى ضد المعاملة المجحفة من جانب الحكومة حتى ولو كانت هذه المعاملة من جانب سلطات الدولة طبقا للقوانين السائدة.
    A specific expression of this position is the proposal of the President of the Republic of Cyprus H.E. Mr. Glafkos Clerides for the demilitarization of the Republic of Cyprus. UN ويظهر التعبير المحدد لهذا الموقف في اقتراح رئيس جمهورية قبرص فخامة السيد غلافوكس كليريدس بتحويل جمهورية قبرص إلى جمهورية خالية من اﻷسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more