"this practice is" - Translation from English to Arabic

    • هذه الممارسة
        
    • وهذه الممارسة
        
    The Committee emphasizes that this practice is incompatible with the Covenant. UN وتؤكد اللجنة على أن هذه الممارسة غير متطابقة مع العهد.
    The Committee emphasizes that this practice is incompatible with the Covenant. UN وتؤكد اللجنة على أن هذه الممارسة غير متطابقة مع العهد.
    this practice is clearly contrary to basic protection principles and may lead to violations of the principle of non-refoulement. UN وتتناقض هذه الممارسة تناقضا واضحا مع مبادئ الحماية الأساسية ويمكن أن تؤدي إلى انتهاكات لمبدأ عدم الرد.
    this practice is not conducive to judicial independence from the executive. UN وهذه الممارسة لا تفضي إلى استقلال القضاء عن السلطة التنفيذية.
    this practice is not fully aligned with international standards. UN وهذه الممارسة لا تتمشى بالكامل مع المعايير الدولية.
    The issue is particularly relevant because this practice is accepted in international organizations other than the United Nations. UN فهذا المشكل مطروح لا سيما وأن هذه الممارسة مقبولة في منظمات دولية أخرى غير الأمم المتحدة.
    this practice is in line with international civil aviation standards and current industry best practices. UN وتعتبر هذه الممارسة متوائمة مع المعايير الدولية للطيران المدني ومع أفضل الممارسات المعمول بها حاليا في مجال الطيران.
    this practice is consistent with all other departments and offices funded from the support account. UN وتتفق هذه الممارسة مع الممارسة المتبعة في سائر الإدارات والمكاتب الممولة من حساب الدعم.
    this practice is not in keeping with the requirement of charging handling fees at the minimum level to cover UNICEF costs. UN ولا تنسجم هذه الممارسة مع اشتراط فرض رسم مناولة بالحد الأدنى اللازم لتغطية تكاليف اليونيسيف.
    The Committee understands that this practice is carried out in the context of facilitating decision-making by the Council on political mandates. UN وتدرك اللجنة أن هذه الممارسة تجري في سياق تيسير اتخاذ المجلس للقرارات المتعلقة بالولايات السياسية.
    this practice is believed to amount to enforced disappearance. UN ويُعتقد أن هذه الممارسة بمثابة الاختفاء القسري.
    this practice is believed to amount to enforced disappearance. UN ويُعتقد أن هذه الممارسة تدخل في نطاق الاختفاء القسري.
    Also according to the report, this practice is contrary to the Constitution. UN وحسب التقرير أيضا، فإن هذه الممارسة متعارضة مع الدستور.
    Also according to the report, this practice is contrary to the Constitution. UN وحسب التقرير أيضاً، فإن هذه الممارسة متعارضة مع الدستور.
    However, this practice is neither consistent nor widespread. UN غير أن هذه الممارسة لا هي ثابتة ولا هي عامة.
    It reaffirmed that this practice is one of the main reasons that transforms the work of human rights bodies into an extremely political exercise rather than contributing to the advancement of the cause of human rights. UN وأكد مجددا أن هذه الممارسة تعد سببا من الأسباب الرئيسية التي تُحول الأنشطة التي تقوم بها هيئات حقوق الإنسان إلى ممارسات سياسية بامتياز بدلا من أن تساهم في النهوض بقضية حقوق الإنسان.
    this practice is in line with international laws. UN وتنسجم هذه الممارسة مع القوانين الدولية.
    this practice is not fully aligned with international standards. UN وهذه الممارسة لا تتمشى بالكامل مع المعايير الدولية.
    this practice is so deep-rooted in Haitian customs and culture that a law has been adopted on it. UN وهذه الممارسة راسخة في العادات والثقافة الهايتية إلى حد دعا إلى إصدار قانون لتنظيم هذا المجال.
    this practice is by no means selective in respect of a given State, but reflects particularly critical situations or cases in a given country. UN وهذه الممارسة ليست انتقائية تجاه دولة معينة بأي حال من الأحوال، بل تعكس أوضاعا أو حالات حرجة بصفة خاصة في بلد معين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more