"this presentation" - Translation from English to Arabic

    • هذا العرض
        
    • وهذا العرض
        
    • بهذا العرض
        
    • هذا التقديم
        
    • لهذا العرض
        
    • العرض التقديمي
        
    • طريقة العرض هذه
        
    this presentation was intended to update that information and to seek the guidance and support of the Board for future action. UN وأضاف أن الهدف من هذا العرض هو تحديث هذه المعلومات والتماس التوجيه والدعم من المجلس التنفيذي لاتخاذ الإجراءات المقبلة.
    Baby, baby, I really got to work on this presentation. Open Subtitles حبيبتي ، عليّ فعلاً العمل على هذا العرض البياني
    this presentation, produced by the Board, was approved by the Office of the Capital Master Plan. UN وقد وافق مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر على هذا العرض الذي قدمه المجلس.
    It is not the intent of this presentation to stigmatize the countries mentioned, nor, of course, is there any claim to comprehensiveness. UN وبالتالي فإن هذا العرض لا يهدف إلى إدانة البلدان المذكورة فيه، كما أنه، بطبيعة الحال، لا يدعي أبدا أنه عرض شامل.
    this presentation is designed to improve the coherence and accessibility of the Financial Regulations and Rules. UN وهذا العرض يقصد إلى تحسين التجانس وتيسير الاطلاع على النظام المالي والقواعد المالية.
    this presentation has been shown worldwide at many of The Council meetings. UN وقد قُدم هذا العرض على مستوى العالم في العديد من اجتماعات المجلس.
    Observations and recommendations are requested from the legislative bodies, in the light of which this presentation format may be reflected in future budget reports. C. Regional mission cooperation UN وقد طُلبت ملاحظات وتوصيات من الهيئات التشريعية، وفي ضوء ذلك قد تنعكس صيغة هذا العرض في تقارير الميزانية مستقبلا.
    this presentation gave rise to an overstatement of cash and investments held under regular resources. UN ونجم عن هذا العرض زيادة في تقدير مبالغ النقدية والاستثمارات المحتفظ بها في إطار الموارد العادية.
    this presentation does not conform to the format annexed to the United Nations Accounting Standards. UN ولا يتفق هذا العرض مع الشكل المرفق في المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة.
    No additional resources for travel are being requested in this presentation following the recommendation of the Advisory Committee. UN لم يتم طلب أية موارد إضافية تتعلق بالسفر في هذا العرض للميزانية إثر التوصيات التي قدمتها اللجنة الاستشارية.
    No additional resources for travel are being requested in this presentation following the recommendation of the Advisory Committee. UN لم يتم طلب أية موارد إضافية تتعلق بالسفر في هذا العرض للميزانية إثر التوصيات التي قدمتها اللجنة الاستشارية.
    We urge all States that must make this presentation to heed the call of the General Assembly contained in paragraph 39 of the draft resolution. UN وإننا نحث جميع الدول على تقديم هذا العرض للاستجابة لدعوة الجمعية العامة الواردة في الفقرة 39 من مشروع القرار.
    this presentation was followed by comments by States' delegations and nongovernmental organizations. UN وتلت هذا العرض تعليقات وفود الدول وممثلي المنظمات غير الحكومية.
    In the opinion of the Advisory Committee, this presentation makes it difficult to compare the two years of the biennium. UN وترى اللجنة الاستشارية أن هذا العرض يجعل المقارنة بين سنتي فترة السنتين مسألة صعبة.
    The information contained in chapters I and II of the present document will form the basis of this presentation. UN وستشكل المعلومات الواردة في الفصلين الأول والثاني من هذه الوثيقة أساس هذا العرض.
    this presentation will be available to the members of the Committee in order to assist them in their activities to promote the Convention. UN وسيتاح هذا العرض لأعضاء اللجنة لمساعدتهم على تنفيذ أنشطتهم الرامية إلى الترويج للاتفاقية.
    this presentation should not exceed 30 minutes. UN وينبغي ألا تتجاوز مدة هذا العرض 30 دقيقة.
    this presentation is designed to help UNDP personnel with workplace-related problems and questions. UN وهذا العرض مُصَمَّم لمساعدة العاملين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على حلّ المشكلات والمسائل المرتبطة بمكان العمل.
    As in previous years, Germany welcomes this presentation. UN وكما حدث في السنوات الماضية ترحب المانيا بهذا العرض.
    Attention has already been invited in this presentation to the ignominious collapse of the League of Nations, as well as to the cause of that calamity. UN لقد تم استرعاء الانتباه في هذا التقديم إلى الانهيار المشين الذي كمل بعصبة اﻷمم، باﻹضافة إلى أسباب الكارثة.
    The main points of this presentation and the discussion to which it gave rise are summarized below. UN وفيما يلي الخطوط العريضة لهذا العرض وللمناقشات التي أثارها.
    So what's this presentation you're working on? Open Subtitles إذاً فما هو العرض التقديمي الذي تعملان عليه؟
    The major initiatives in this presentation are: (a) consolidation of the information technology services for the Fund secretariat and the Investment Management Service; (b) requirements for additional office space; (c) inclusion of Board expenses as a charge against the principal of the Fund; and (d) use of the results-based budgeting format. UN وتتمثل المبادرات الهامة التي اتخذت في طريقة العرض هذه فيما يلي: (أ) دمج خدمات تكنولوجيا المعلومات فيما يتعلق بأمانة الصندوق ودائرة إدارة الاستثمارات؛ (ب) الاحتياجات المتعلقة بتوفير حيز إضافي للمكاتب؛ (ج) إدراج مصروفات المجلس كمبلغ يحمل على رأس مال الصندوق؛ (د) استخدام صيغة الميزنة على أساس النتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more