"this pressure" - Translation from English to Arabic

    • هذا الضغط
        
    • هذه الضغوط
        
    • وهذا الضغط
        
    • الضغط هذه
        
    • بهذا الضغط من
        
    • لهذا الضغط
        
    But there's this pressure for every moment to be perfect. Open Subtitles ولكن هناك هذا الضغط حتى أي وقت يكون مثاليا.
    I need better blood flow to relief this pressure faster. Open Subtitles أريد تدفق دم بشكل أفضل لتخفيف هذا الضغط سريعا
    She's concerned that all this pressure will get to you. Open Subtitles إنها قلقة بشأن كل هذا الضغط الذي هو عليك
    Now, why am I getting all this pressure from the Knights of Columbus about this conflict between Calles and the Church? Open Subtitles الآن ، لماذا انا أحصل على كل هذه الضغوط من فرسان كولومبوس حول هذا الصراع بين كاليس والكنيسة ؟
    Under this pressure, many editors and reporters apply self-censorship so as not to face constant difficulties. UN وبسبب هذه الضغوط يطبق كثير من المحررين والمحققين الصحفيين الرقابة الذاتية تفاديا لمواجهة الصعوبات المستمرة.
    this pressure created the present state of the land, which is having an impact that will drive a response in the future. UN وأوجد هذا الضغط الحالة الراهنة للأراضي، التي تؤثر تأثيراً سيتطلب استجابة في المستقبل.
    Because of this pressure rural volunteer burnout is a significant concern. UN وبسبب هذا الضغط فإن الإجهاد الشديد الذي يصيب متطوعي الأرياف أصبح مصدر قلق بالغ.
    this pressure should be lower than the test pressure of the tank involved. UN ويجب أن يكون هذا الضغط أقل من ضغط الاختبار للصهريج المنقول.
    Keeping this pressure up will therefore be of vital importance. UN ومن ثم فإن الحفاظ على هذا الضغط ستكون له أهمية حيوية.
    The Board has seen limited application of cost-effective preventive measures to help reduce this pressure. UN ووقف المجلس على التطبيق المحدود للإجراءات الوقائية الفعالة من حيث التكلفة للمساعدة على الحد من هذا الضغط.
    44. this pressure takes the form of the constant threat to persons wishing to return by the old governing group now in exile. UN ٤٤- يتمثل هذا الضغط في التهديد الدائم الذي يتعرض له طالبو العودة من الفريق الحاكم السابق الذي يستقر اﻵن في المنفى.
    Wake up. I was never straight. I don't need this pressure from you, man. Open Subtitles يستيقظون لم أكن أبدا على التوالي أنا لست بحاجة إلى هذا الضغط من أنت يا رجل
    Maybe-- maybe I can take some of this pressure from you. Open Subtitles ربما... ربما استطيع ان اخذ بعض من هذا الضغط منك.
    It's just that, I thought once I became The Family Wizard, all of this pressure would be off of me. Open Subtitles انه فقط , لقد فكرت مرة بكوني ساحرة العائلة كله هذا الضغط سوف يكون علي
    Adding to this pressure is the current unusually low level of spare production capacity of major oil producers. UN ويزيد من هذه الضغوط المستوى المنخفض الحالي غير المألوف للطاقة الإنتاجية الاحتياطية لأكبر منتجي النفط.
    On one side, this pressure spurred the creation of islands of traceability in Rwanda and northern Katanga. UN فمن جهة، أدت هذه الضغوط إلى خلق جزر للتعقب في رواندا وشمال كاتانغا.
    All this pressure that you're putting yourself under, this guilt, it's killing you. Open Subtitles كل هذه الضغوط التي تعرّض نفسك لها كل هذا الشعور بالذنب .. إنه يقتلك
    You felt all this pressure to win, and then when you did, you freaked out. Open Subtitles شعرتِ بكل هذه الضغوط حتى تفوزي ثم حين تحقق ذلك تغير مزاجك
    The focus on universal ratification planned by the SecretaryGeneral during the Millennium Assembly can only increase this pressure and will necessitate a careful reexamination of resource issues by the States parties. UN وسيزيد التركيز على التصديق الشامل الذين كان يسعى إليه الأمين العام إبان انعقاد الجمعية العامة الألفية من هذه الضغوط ويتطلب قيام الدول الأطراف بإجراء مراجعة دقيقة للمسائل المتصلة بالموارد.
    this pressure is casting its shadow over our social, economic and national environment. UN وهذا الضغط يلقي بظلاله على بيئتنا الاجتماعية والاقتصادية والوطنية.
    I can control your entire body weight from this pressure point and this knife is pointing straight at your radial artery. Open Subtitles أستطيع التحكم بجسمك كاملاً من خلال نقطة الضغط هذه وهذه السكين مصوبةٌ الى شريانك الكعبري
    I've been feeling this pressure from my parents, my friends, my teammates. Open Subtitles لقد كُنْتُ أشعر بهذا الضغط من أهلي ، أصدقائي ، زملاء فريقي
    Most women who experience this pressure or coercion do not complain to the authorities and prefer to give in the parents' demand. UN ولا يتقدم أغلب النساء اللاتي يتعرضن لهذا الضغط أو الإكراه بشكوى إلى السلطات بل يفضلن الإذعان لطلب الآباء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more