"this procurement" - Translation from English to Arabic

    • الاشتراء هذه
        
    • الشراء هذه
        
    • هذا الشراء
        
    • المشتريات هذه
        
    The Working Group also confirmed the understanding that no pre-selection should be used in this procurement method for the reasons set out in footnote 22. UN كما أكّد تفاهمه على عدم استخدام الاختيار الأولي في طريقة الاشتراء هذه للأسباب المبيّنة في الحاشية 22.
    It was generally considered that, at the same time, safeguards against abuse or improper use of this procurement method should be built in. UN ورُئي عموما أنه ينبغي في الوقت نفسه أن تكون ضمانات الوقاية من إساءة استعمال طريقة الاشتراء هذه أو استغلالها مضمَّنة فيها.
    The procurement regulations should spell out the type of the items to be procured through this procurement method. UN وينبغي أن توضّح لوائح الاشتراء نوع الأصناف المقرر اشتراؤها بطريقة الاشتراء هذه.
    The procurement regulations should therefore address them in the context of this procurement method as well. UN ولذلك ينبغي للوائح الاشتراء أن تتناولها في سياق طريقة الاشتراء هذه أيضا.
    The procurement regulations should therefore address them in the context of this procurement method as well. UN ولذلك ينبغي للوائح الاشتراء أن تعالجها في سياق طريقة الاشتراء هذه أيضا.
    When the need exists to negotiate on other aspects of proposals, this procurement method may not be used. UN أما إذا اقتضت الضرورةُ إجراءَ مفاوضات بشأن جوانب أخرى من الاقتراحات، فلا يجوز استخدام طريقة الاشتراء هذه.
    The procurement regulations should therefore address them in the context of this procurement method as well. UN ولذلك ينبغي للوائح الاشتراء أن تعالجها في سياق طريقة الاشتراء هذه أيضا.
    Those issues must be addressed in the procurement regulations in the context of this procurement method as well. UN وينبغي تناول تلك المسائل في لوائح الاشتراء في سياق طريقة الاشتراء هذه أيضا.
    Those issues must be addressed in the procurement regulations in the context of this procurement method as well. UN وتلك القضايا يجب تناولها في لوائح الاشتراء في سياق طريقة الاشتراء هذه أيضا.
    1. The procurement regulations should assist the procuring entity in the assessment of the circumstances that necessitate the use of this procurement method. UN 1- ينبغي للوائح الاشتراء أن تساعد الجهة المشترية في تقييم الظروف التي تستدعي استخدام طريقة الاشتراء هذه.
    One of the main distinct features of this procurement method -- the absence of any complete single set of terms and conditions of the procurement beyond the minimum requirements against which final submissions are evaluated. UN وتكمن إحدى أبرز السمات الرئيسية لطريقة الاشتراء هذه في غياب أي مجموعة واحدة كاملة من أحكام الاشتراء وشروطه تتجاوز الحد الأدنى من المتطلبات التي تُقيَّم العروض النهائية على أساسها.
    1. The procurement regulations should assist the procuring entity in the assessment of the circumstances that necessitate the use of this procurement method. UN 1- ينبغي أن تساعد لوائح الاشتراء الجهة المشترية في تقييم الظروف التي تستدعي استخدام طريقة الاشتراء هذه.
    The procurement regulations should therefore address issues raised in the relevant context in section VI above in the context of this procurement method as well. UN ولذلك ينبغي للوائح الاشتراء أن تعالج المسائل المثارة في السياق ذي الصلة في القسم السادس أعلاه في سياق طريقة الاشتراء هذه أيضا.
    9. The procurement regulations could usefully cross-refer to all safeguards in the Model Law aimed at ensuring transparency and the fair, equal and equitable treatment of participants in procurement by means of this procurement method. UN 9- وقد يكون من المفيد أن تحيل لوائح الاشتراء إلى جميع الضمانات في القانون النموذجي التي تهدف إلى كفالة الشفافية والمعاملة المنصفة والمتساوية والعادلة للمشاركين في الاشتراء بواسطة طريقة الاشتراء هذه.
    The suggestion was made that examples for the use of this procurement method should be provided. UN 78- اقترح إيراد أمثلة لاستخدام طريقة الاشتراء هذه.
    The alternative view was that the main justification for use of this procurement method was the need to refine aspects of the description of the subject matter, for which purpose discussions were envisaged, and that the current draft did not fully reflect this emphasis. UN أما الرأي البديل فهو أنَّ التبرير الرئيسي لاستخدام طريقة الاشتراء هذه هو الحاجة إلى صقل جوانب وصف الشيء موضوع الاشتراء، وهو الغرض الذي من أجله ارتُئي إجراء مناقشات، وأنَّ المشروع الحالي لا يراعي التركيز على هذه النقطة تمامَ المراعاة.
    In the view of some other delegations, however, including such a restriction on the use of this procurement method in the Model Law would contradict the " toolbox " approach agreed to be taken in the revised Model Law. UN لكن بعض الوفود الأخرى رأت أن إدراج تقييد من هذا القبيل على استخدام طريقة الاشتراء هذه في القانون النموذجي يتعارض مع نهج " صندوق العُدّة " الذي اتُّفق على الأخذ به في القانون النموذجي المنقّح.
    In view of the potential economic gains of competitive negotiations in the procurement of complex works and services, the sponsoring delegations stressed the need for the Model Law to allow for the use of this procurement method. UN وفي ضوء المكاسب الاقتصادية المحتملة للمفاوضات التنافسية في اشتراء الأشغال والخدمات المعقدة، شددت الوفود مقدمة الاقتراح على ضرورة أن يسمح القانون النموذجي باستخدام طريقة الاشتراء هذه.
    The Working Group deferred its consideration of this issue, including whether this procurement method should be included in chapter III as a method alternative to tendering rather than in chapter IV. UN وأرجأ الفريق العامل النظر في هذه المسألة، بما في ذلك البت فيما إذا كان ينبغي إدراج طريقة الاشتراء هذه في الفصل الثالث كطريقة بديلة للمناقصات بدلا من إدراجها في الفصل الرابع.
    For reasons of professional responsibilities, cost and time, this procurement process was continued to address remedial requirements arising from storm Sandy. UN ولاعتبارات تتعلق بالمسؤوليات المهنية والتكاليف والتوقيت، مدد تنفيذ عملية الشراء هذه لتلبية احتياجات الإصلاح التي نجمت عن العاصفة.
    In 1995, the volume of this procurement accounted for 28.9 per cent, compared with 27.5 per cent the year before. UN وفي عام ١٩٩٥، بلغت نسبة هذا الشراء ٢٨,٩ في المائة مقابل ٢٧,٥ في المائة في السنة السابقة.
    The cases of the staff members involved in this procurement exercise are under active consideration, and only when the outcome is known will it be possible to determine whether there is a valid basis for financial recovery to be pursued under the established procedures. UN وقضايا الموظفين الضالعين في إجراء عملية المشتريات هذه هي قيد النظر الفعلي الآن، وسيكون بالإمكان، بعد معرفة النتيجة تماما، البت فيما إذا كان هناك أساس صحيح لمتابعة مسألة استرداد الخسائر المالية بمقتضى الإجراءات المقررة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more