"this programme in" - Translation from English to Arabic

    • هذا البرنامج في
        
    • هذا البرنامج خلال
        
    • لهذا البرنامج في
        
    • لهذا البرنامج من
        
    • بهذا البرنامج في
        
    Having a trainer in each region would enable facilitation of this programme in all the regions. UN ومن شأن وجود مدرب في كل منطقة أن يُسهل تنفيذ هذا البرنامج في المناطق جميعها.
    This programme, in the brief period it has been in existence, is already having a significant impact on the improvement of the nutrition and school attendance rates of beneficiaries. UN وقد أثّر هذا البرنامج في فترة وجوده الوجيزة تأثيرا كبيرا على تحسين التغذية ومعدلات الحضور في المدارس للمنتفعين منه.
    The Cambodia office plans to continue this programme in 1998 with the addition of a section on the role of the military during free and fair elections. UN ويعتزم مكتب كمبوديا مواصلة هذا البرنامج في عام ٨٩٩١ بإضافته فرعاً عن دور العسكريين أثناء الانتخابات الحرة والعادلة.
    We plan to enhance further the scope of this programme in the years ahead as an expression of our support for Africa's development. UN ونعتزم توسيع نطاق هذا البرنامج خلال العام المقبل كتعبير عن دعمنا لتنمية أفريقيا.
    We are looking forward to the full appraisal of the implementation of this programme in 1999, culminating in a special session of the General Assembly. UN ونحن نتطلع إلى تقييم كامل لهذا البرنامج في عام ١٩٩٩، ينتهي بعقد دورة استثنائية للجمعية العامة.
    The Peacebuilding Fund has, in recent years, increasingly supported this programme in order to ensure integrated and conflict-sensitive planning and programming. UN وقدم صندوق بناء السلام في السنوات الأخيرة دعماً متزايداً لهذا البرنامج من أجل ضمان وضع خطط وبرامج متكاملة ومُـراعية لظروف النزاعات.
    Since the commencement of this programme in 1995, 15 projects to provide 2,359 residential units have been implemented; UN ومنذ بداية هذا البرنامج في 1995، تم تنفيذ 15 مشروعاً لتوفير 359 2 وحدة سكنية؛
    At present, more than 2,000 baccalaureate—holders are working under this programme in remote and isolated areas of the country. UN وفي الوقت الحاضر، هناك أكثر من 000 2 من حاملي البكالوريا يعملون في إطار هذا البرنامج في مناطق نائية ومنعزلة في البلاد.
    WIT has also distributed this programme in the Philippines and is in the process of setting up the programme in Lebanon. UN وقد وزعت المؤسسة أيضا هذا البرنامج في الفلبين وهي تعمل على تجهيزه لاستخدامه في لبنان.
    Based on this experience, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights hopes to expand this programme in the future. UN وتأمل المفوضية على أساس هذه الخبرة، في توسيع نطاق هذا البرنامج في المستقبل.
    The Office of the High Commissioner wishes to continue this programme in 2004. UN وتحرص المفوضية على استمرار هذا البرنامج في عام 2004.
    Nineteen girls graduated from this programme in 2002. UN وتخرجت 19 فتاة من هذا البرنامج في سنة 2002.
    Since the launching of this programme in February 2001, 9 million children belonging to 5 million families have already been helped. UN ومنذ بدأ هذا البرنامج في فبراير 2001 هناك تسعة ملايين طفل ينتمون إلى خمسة ملايين أسرة، قد حصلوا على مساعدة حتى الآن.
    A number of appraisals carried out on the winding up of this programme in 2000 made it possible to evaluate its achievements and to confirm that implementation of the programme had facilitated: UN وقد تم إجراء عدد من التقويمات بشأن هذا البرنامج في عام 2000 مما أتاح تقويم منجزاته وتأكيد أن تنفيذ البرنامج قد يسَّر:
    All parties have in principle indicated their willingness to continue this programme in 2005. UN وقد أبدت جميع الأطراف استعدادها من حيث المبدأ لمواصلة هذا البرنامج في عام 2005.
    Management decided to significantly reduce its activities under this programme in both Gaza and the West Bank. UN ولذلك قررت الإدارة أن تخفض كثيرا أنشطتها في إطار هذا البرنامج في كل من غزة والضفة الغربية.
    The organization and its partners implemented this programme in the Philippines, Bosnia and Herzegovina and the United Republic of Tanzania. UN وتنفذ المنظمة وشركاؤها هذا البرنامج في الفلبين، والبوسنة والهرسك وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    39. Fifty students benefit from this programme in the 1993/1994 academic year. UN ٩٣- يفيد من هذا البرنامج في السنة الدراسية ٣٩٩١/٤٩٩١ خمسون طالبا.
    UNITAR launched this programme in 1994; by the end of 1996, it had received funding of $810,000; and UN بدأ اليونيتار هذا البرنامج في عام ١٩٩٤، وتلقى حتى أواخر عام ١٩٩٦ تمويلا بمقدار ٠٠٠ ٨١٠ دولار؛
    It will continue to make adjustments in this programme in the course of 2008 in order to enhance its responsiveness to developments in the peace process and the situation on the ground, as well as to increase its effectiveness in promoting the exercise by the Palestinian people of its inalienable rights. UN وستواصل إجراء تعديلات في هذا البرنامج خلال عام 2008 لتوسيع نطاق استجابته للتطورات الحاصلة في عملية السلام والحالة في الميدان، فضلا عن زيادة فعاليته في تعزيز ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    A total of 198 million forint was allocated to this programme in 1998. UN وخصص مبلغ 198 مليون فورنت لهذا البرنامج في عام 1998.
    He requested UNCTAD and the donor countries to support this programme in order to build the capacity required for full Palestinian sovereignty and national independence. UN وطلب إلى الأونكتاد والبلدان المانحة تقديم الدعم لهذا البرنامج من أجل بناء القدرات اللازمة لتحقيق السيادة الفلسطينية الكاملة والاستقلال الوطني الفلسطيني.
    20. UNFSTD initiated this programme in the late 1980s and has provided assistance in establishing technology business incubators in 14 countries. UN ٢٠ - بادر صندوق اﻷمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية بهذا البرنامج في أواخر الثمانينات، وقدم مساعدة في إقامة عمليات احتضان اﻷعمال المتعلقة بالتكنولوجيا في ١٤ بلدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more