"this progress is" - Translation from English to Arabic

    • هذا التقدم
        
    this progress is reflected in the increased gender development index, which rose from 0.713 in 2004 to 0.770 in 2009. UN وينعكس هذا التقدم في ارتفاع مؤشر التنمية الجنسانية من 0.713 في عام 2004 إلى 0.770 في عام 2009.
    this progress is broadly reflected in the continent's growth performance. UN وينعكس هذا التقدم بشكل ملحوظ على أداء النمو الذي عرفته القارة.
    this progress is based on direct, bilateral negotiations between parties that desire to replace conflict with cooperation. UN ويستند هذا التقدم الى المفاوضات الثنائية المباشرة بين أطراف ترغب في إحلال التعاون محل الصراع.
    But this progress is notably neither general nor stable. UN ولكن هذا التقدم الملحوظ ليس عاما ولا مستقرا.
    While this progress is laudable, we must not lose sight of all that is still to be achieved. UN وإذا كان هذا التقدم يستحق الثناء فالواجب ألا نغض الطرف عن كل ما لم يتحقق للآن.
    this progress is the result of intensive high level contacts with Afghan authorities and employment of ISAF manpower and expertise. UN ونتج هذا التقدم عن الاتصالات المكثفة على مستوى عال مع السلطات الأفغانية وتوظيف القوة البشرية للقوة الدولية وخبراتها.
    this progress is providing greater stability in exchange rates and a more stable environment for investment, both domestic and foreign. UN ويتيح هذا التقدم قدرا أكبر من الاستقرار في أسعار الصرف وإيجاد بيئة أكثر استقرارا لصالح الاستثمار المحلي والأجنبي.
    this progress is coupled by an increasing number of women who want to make their activities more visible. UN ويواكب هذا التقدم قدرا أكبر من تأكيد الذات من قبل النساء، اللواتي يُردن زيادة إبراز أنشطتهن.
    Nevertheless, this progress is not enough. UN ومع ذلك، فإن هذا التقدم المحرز ليس كافياً.
    this progress is demonstrable through a review of the evolution of the concept and practice of sustainable development over the years. UN ويمكن بيان هذا التقدم باستعراض تطور مفهوم التنمية المستدامة وممارستها على مر السنين.
    this progress is largely due to integrated delivery strategies and improved coverage in hard-to-reach areas. UN ويُعزى هذا التقدم أساسا إلى استراتيجيات التوزيع المتكاملة وتحسين التغطية في المناطق التي يصعب الوصول إليها.
    However, this progress is insufficient and uneven across countries and regions. UN بيد أن هذا التقدم غير كاف وفيه تفاوت بين البلدان والمناطق.
    this progress is also evident in the further promotion and affirmation of democratic values, human rights and freedoms and even in the return of displaced persons and refugees. UN كما يتجلى هذا التقدم في زيادة تعزيز وتأكيد القيم الديمقراطية وحقوق اﻹنسان وحرياته، وحتى في عودة المشردين واللاجئين.
    this progress is expected to be consolidated as the Nation Labor Relations Commission's decisions to redress discriminatory practices are accumulated. UN ومن المتوقع تعزيز هذا التقدم مع توالي صدور قرارات اللجنة الوطنية لعلاقات العمل الرامية إلى معالجة الممارسات التمييزية.
    Much of this progress is attributable to the implementation of different types of quotas in the region, including in Djibouti, Jordan, Iraq, Morocco and Tunisia. UN ويعزى كثير من هذا التقدم إلى تنفيذ مختلف أنماط الحصص في المنطقة، بما في ذلك الأردن وتونس وجيبوتي والعراق والمغرب.
    Not surprisingly, much of this progress is due to significant advances made by countries of the South and south-east Asian countries in recent years. UN وليس من المستغرب أن هذا التقدم يعزى إلى التقدم الهائل الذي أحرزته بلدان جنوب وجنوب شرق آسيا في السنوات الأخيرة.
    However, this progress is not nearly fast enough. UN غير أن وتيرة هذا التقدم بعيدة من أن تكون كافية.
    Most developed regions have instituted control measures, but this progress is offset by new sources of pollution in emerging economies. UN وقد استهلت معظم الأقاليم المتقدمة العمل بتدابير للرقابة، ولكن هذا التقدم تعادله مصادر جديدة للتلوث في الاقتصادات الناشئة.
    this progress is reflected in the matrices attached to this paper. UN وينعكس هذا التقدم في جداول المصفوفات المرفقة بهذه الورقة.
    this progress is particularly visible in construction, public transport and services. UN ويتجلى هذا التقدم بصفة خاصة في مجالات البناء والنقل العام والخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more