"this project in" - Translation from English to Arabic

    • هذا المشروع في
        
    • لهذا المشروع في
        
    Additional resources would have to be leveraged to replicate this project in other countries, in different parts of the world. UN وسيتعين أن تُعبأ موارد إضافية من أجل تكرار تجربة هذا المشروع في بلدان أخرى، في مختلف أنحاء العالم.
    The meeting also supported the continuation of this project in its future phase, the Pan-Arab Family Health Survey. UN وأيد الاجتماع أيضا مواصلة هذا المشروع في مرحلته المستقبلية وهو مشروع الدراسة الاستقصائية العربية لصحة اﻷسرة.
    The funding of this project in 2008 was in the amount of $4,500,000; UN ويقدر تمويل هذا المشروع في 2008 بمبلغ قدره 000 500 4 دولار أمريكي؛
    The United Nations Population Fund included financing for this project in its 2008 budget. UN وقد أدرج صندوق الأمم المتحدة للسكان تمويل هذا المشروع في ميزانيته لعام 2008.
    That's why I joined this project in the first place. Open Subtitles هذا هو سبب انضمامي لهذا المشروع في المقام الأول
    Shelter homes have been set up under this project in Madina and Osu in Accra in the Greater Accra Region, where children rescued from these situations are kept until contacts are made with their families. UN وأنشئ عدد من المآوى في إطار هذا المشروع في مدينة وأوسو في أكرا في إقليم أكرا الكبرى، حيث يُحتفَظ بالأطفال الذين يجري إنقاذهم من هذه الأوضاع إلى أن تجري اتصالات بأسرهم.
    Eighty-three women benefited from this project in 2004. UN ولقد استفادت 83 امرأة من هذا المشروع في عام 2004.
    The Government of Norway has supported this project in 2001, and it is still ongoing. UN وقد قامت حكومة النرويج بدعم هذا المشروع في عام 2001، وما زالت تقدم الدعم.
    It is piloting this project in the Mano River region and intends to extend it to the Great Lakes region. UN وهي تقوم بتجربة هذا المشروع في منطقة نهر مانو وتعتزم مد نطاقه ليشمل منطقة البحيرات الكبرى.
    Niigata was awarded the original contract for this project in 1980, but work on the project was suspended due to the war between Iran and Iraq. UN وقد حصلت نيغاتا على العقد الأصلي بشأن هذا المشروع في عام 1980، لكن العمل على المشروع توقف بسبب الحرب بين إيران والعراق.
    The training arranged for immigrants under this project in autumn 2012 attracted approx. 300 persons. UN وقد اجتذب التدريب الذي نُظِّم للمهاجرين في إطار هذا المشروع في خريف عام 2012 حوالي 300 شخص.
    Fifty-two urban refugees were also assisted under this project in 1993. UN وقدمت المساعدة أيضا في إطار هذا المشروع في عام ١٩٩٣ إلى٥٢ لاجئا حضريا.
    Anyway, now we're committed to completing this project in a ridiculously short time frame, and everyone's upset with me. Open Subtitles على أي حال، ونحن الآن ملتزمون لانجاز هذا المشروع في فترة زمنية قصيرة يبعث على السخرية، والجميع مفاجأة معي.
    Maybe I should have done this project in Grandville. Open Subtitles ربما كان يجب أن أنفذ هذا المشروع في غراند فيل
    24. There are no plans to continue this project in 1995. UN ٤٢- لا توجد أي خطط لمواصلة هذا المشروع في عام ٥٩٩١.
    26. The Advisory Committee expects to receive detailed information on the implementation of this project in the context of the relevant performance reports. UN ٢٦ - وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تتلقى معلومات مفصلة عن تنفيذ هذا المشروع في سياق تقارير الأداء ذات الصلة.
    Meanwhile, preparations of appropriate standards for implementation of this project in the entire country have been started, which will support creation of legal framework in this field. UN وفي أثناء ذلك، تم الشروع في التحضيرات المتعلقة بوضع المعايير المناسبة لتنفيذ هذا المشروع في كامل البلد، وهو ما سيساعد على إنشاء إطار قانوني في هذا المجال.
    The Regional Centre started this project in June 2012. UN وقد بدأ المركز الإقليمي هذا المشروع في حزيران/يونيه 2012.
    The relevant office has all the necessary facilities and could be fully authorized by the OSCE and the Government of Ukraine to start this project in our country with a subsequent transformation into a full-scale institution. UN ولدى المكتب ذي الصلة جميع التسهيلات اللازمة، ويمكن أن يحصل على تفويض كامل من منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وحكومة أوكرانيا بالبدء في هذا المشروع في بلدنا، ثم تحويله فيما بعد إلى مؤسسة كاملة.
    A few townships, selected based on criteria described in paragraph 13 above, would likely be added to this project in the extended phase, subject to the availability of resources. UN ويرجح أن تضاف إلى هذا المشروع في مرحلة تمديده بضع بلدات منتقاة على أساس المعايير الوارد وصفها في الفقرة ١٣ أعلاه، وذلك رهنا بتوافر الموارد.
    The Slovak Environmental Agency is the national coordinator and major technical contributor of this project in Slovakia. UN والوكالة البيئية السلوفاكية هي المنسق الوطني لهذا المشروع في سلوفاكيا والمساهم التقني الرئيسي فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more