"this proposal was" - Translation from English to Arabic

    • هذا الاقتراح هو
        
    • وحظي هذا المقترح
        
    • وحظي هذا الاقتراح
        
    • حظي هذا الاقتراح
        
    • ولقي هذا
        
    • وقد حظي هذا المقترح
        
    • وقدم هذا الاقتراح
        
    • وهذا الاقتراح
        
    • كان هذا المقترح
        
    With regard to the latter, I have done so in a footnote, as I believe this proposal was the most consensual. UN وفي هذا الصدد، قُمتُ بذلك عن طريق إدراج حاشية، لأنني أعتبر أن هذا الاقتراح هو الذي حظي بأكبر قدر من التوافق.
    this proposal was prompted by the wish to deal with the issues left unanswered in the proposal for a multinational force, such as the command and funding of the operation. UN وكان الدافع إلى هذا الاقتراح هو إرادة معالجة المسائل التي أغفلها اقتراح القوة المتعددة الجنسيات، مثل تصميم العملية وتنظيمها وإدارتها وقيادتها وتمويلها.
    this proposal was supported by the representatives of Cuba, India, Brazil, Colombia and the observer for Peru. UN وحظي هذا المقترح بتأييد ممثلي كوبا، والهند، والبرازيل، وكولومبيا، والمراقب عن بيرو.
    this proposal was subsequently supported by the delegations of Austria, Estonia, Germany, the Czech Republic, Canada, France, Romania, Switzerland and the United Nations Children's Fund. UN وحظي هذا المقترح في وقت لاحق بالتأييد من جانب وفود النمسا، واستونيا، وألمانيا، والجمهورية التشيكية، وكندا، وفرنسا، ورومانيا، وسويسرا، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.
    this proposal was supported by the representative of China and by the observer for Egypt. UN وحظي هذا الاقتراح بتأييد ممثلة الصين والمراقب عن مصر.
    this proposal was supported by Mr. Yokota. UN وقد حظي هذا الاقتراح بتأييد السيد يوكوتا.
    this proposal was supported by a number of delegations. UN ولقي هذا الاقتراح تأييد عدد من الوفود.
    this proposal was met with agreement by the Bureau of the Board. UN وقد حظي هذا المقترح بموافقة مكتب المجلس.
    this proposal was officially presented and discussed by the national focal points in a meeting held in Caracas, Venezuela, in 2004. UN وقدم هذا الاقتراح رسمياً إلى مراكز التنسيق الوطنية التي ناقشته في اجتماع عقد في كاركاس، فنـزويلا، في عام 2004.
    this proposal was a clear attempt by KPA to undermine further the United Nations Command and the Armistice Agreement. UN وهذا الاقتراح هو محاولة واضحة من الجيش الشعبي الكوري يهدف من ورائها إلى زيادة تقويض قيادة الأمم المتحدة واتفاق الهدنة.
    In other words, this proposal was an offer that met the demands and concerns of the Greek Cypriot side in a spirit of maximum flexibility and reconciliation on the part of the Turkish Cypriot side. UN وبعبارة أخرى، كان هذا المقترح عرضا لبى طلبات الجانب القبرصي اليوناني واستجاب لشواغله بروح من المرونة القصوى والمصالحة من طرف الجانب القبرصي التركي.
    The purpose of this proposal was to allow the Court to take action in situations where the Security Council, though seized of a matter, would not or could not act upon it. UN والغرض من هذا الاقتراح هو تمكين المحكمة من اتخاذ إجراء في الحالات التي لا يتخذ فيها المجلس إجراء بصددها رغم أنها موجودة قيد نظره النشط، أو يعجز عن اتخاذ إجراء بشأنها.
    The purpose of this proposal was to allow the court to take action in situations where the Security Council, though seized of a matter, would not or could not act upon it. UN والغرض من هذا الاقتراح هو تمكين المحكمة من اتخاذ إجراء في الحالات التي لا يتخذ فيها المجلس إجراء بصددها رغم أنها موجودة قيد نظره النشط، أو يعجز عن اتخاذ إجراء بشأنها.
    The purpose of this proposal was to give private companies the opportunity to “pierce the corporate veil” and to sue the State with respect to a transaction entered by its State enterprise. UN وكان الهدف من هذا الاقتراح هو إعطاء الشركات الخاصة فرصة " الكشف عن النقاب التأسيسي " وملاحقة الدولة قضائياً عن المعاملة التي دخلت فيها المؤسسة التابعة لها.
    this proposal was later supported by the representatives of Denmark, the Czech Republic, Egypt, Ethiopia and the Russian Federation, and the observers for Australia, Belgium, Estonia, Romania, Uruguay, Switzerland, the Holy See, the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies and the United Nations Children's Fund. UN وحظي هذا المقترح في وقت لاحق بتأييد ممثلي الدانمرك، والجمهورية التشيكية، ومصر، واثيوبيا، والاتحاد الروسي، والمراقبين عن استراليا، وبلجيكا، واستونيا، ورومانيا، وأوروغواي، وسويسرا، والكرسي الروسي، والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.
    this proposal was generally accepted by the members of the Institut and article 2 of the resolution finally adopted by the Institut therefore contains no reference to any possible exception to the immunity from criminal jurisdiction of the incumbent head of State. UN وحظي هذا المقترح بالقبول عموما لدى أعضاء المعهد() ولذلك لا تتضمن المادة 2 من القرار الذي اتخذه المعهد في آخر المطاف أي إشارة إلى أي استثناء يرد على الحصانة من الولاية القضائية الجنائية لرؤساء الدول المتقلدين لمناصبهم.
    this proposal was widely supported by other delegations speaking on behalf of regional groups and as representatives of their own countries. UN وحظي هذا الاقتراح بدعم واسع من المندوبين الآخرين الذين تحدثوا باسم مجموعات إقليمية وباسم بلدانهم.
    The representative also proposed a dialogue with the Permanent Representative of the Islamic Republic of Iran to the United Nations at Geneva and this proposal was welcomed by the Observer for the Islamic Republic of Iran. UN واقترح الممثل أيضا إجراء حوار مع الممثل الدائم لجمهورية إيران اﻹسلامية لدى اﻷمم المتحدة في جنيف، وحظي هذا الاقتراح بترحيب المراقب عن جمهورية إيران اﻹسلامية.
    69. this proposal was supported by several delegations on the grounds that the limitation amount applicable in determining the security would, very often, exceed the value of the ship. UN ٩٦- وحظي هذا الاقتراح بتأييد وفود عديدة على أساس أن الحد المنطبق في تحديد الضمان غالبا ما يتجاوز قيمة السفينة.
    this proposal was generally supported. UN ٠٦ - وقد حظي هذا الاقتراح بتأييد عام .
    Furthermore, with a view to strengthening the intervention capacities of the Organization of African Unity (OAU) Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution, President Eyadema proposed at the 1994 session of that Organization, held in Tunis, that a pan-African peacekeeping force should be created; this proposal was endorsed by his African peers and supported by the major Powers. UN ومن جهة أخرى، تقدم الرئيس إياديما باقتراح إلى الاجتماعات التي عقدتها منظمة الوحدة الأفريقية بتونس في عام 1994 يدعو إلى إنشاء قوة أفريقية لحفظ السلام، وذلك من أجل تعزيز قدرة آلية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع النزاعات وإدارتها وحلها على التدخل، وقد حظي هذا الاقتراح بموافقة نظرائه الأفارقة وبتأييد القوى العظمى.
    this proposal was welcomed by the International Olympic Committee, and preparatory work has already started between the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), the International Olympic Committee and the Greek Government. UN ولقي هذا المقترح ترحيب اللجنة اﻷولمبية الدولية، وبدأت فعلا اﻷعمال التحضيرية بين منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة واللجنة اﻷولمبية الدولية والحكومة اليونانية.
    this proposal was met with agreement by the Bureau of the Board. UN وقد حظي هذا المقترح بموافقة مكتب المجلس.
    this proposal was presented through the Office of the Director-in-charge, Department of Women Affairs and Social Development, Office of the Governor, Calabar, Cross River State, Nigeria. UN وقدم هذا الاقتراح عن طريق المكتب المدير المكلف، في إدارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية التابع لمكتب الحاكم، في كالابار بولاية كروس ريفر، نيجيريا.
    this proposal was not complete; to start with, it still had blanks. UN وهذا الاقتراح لم يكن مكتملاً، ففي الوثيقة فراغات.
    6. this proposal was particularly pertinent in view of the fact that the report was issued quite late, namely, at the beginning of the session. UN ٦ - لقد كان هذا المقترح وجيها بصورة خاصة نظرا للتأخير الكبير في تعميم الوثيقة، في بداية الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more