Spain hopes that this proposal will be carefully considered at this session. | UN | وتأمل اسبانيا أن ينظر في هذا الاقتراح بعناية في هذه الدورة. |
We hope that this proposal will be examined more thoroughly by next year's Working Group. | UN | ونأمل أن ينظر الفريق العامل في هذا الاقتراح على نحو أكثر تعمقا في العام المقبل. |
But we must be sure that this proposal will be part of the solution we all seek. | UN | ولكن يجب أن نتأكد من أن هذا الاقتراح سيكون جزءا من الحل الذي ننشده جميعا. |
However, this proposal will be reviewed before taking any final decision. | UN | ولكن سيتم مراجعة هذا الاقتراح قبل اتخاذ أي قرار نهائي. |
If approved, this proposal will entail the following increases in the general trust funds: $44,150 (BC) and $44,150 (SC), under activity 19. (c) Component 3. Clearing-house mechanism | UN | إذا ما اعتُمد هذا المقترح سوف يستتبع الزيادات التالية في الصندوقين الاستئمانيين العامين: 150 44 دولاراً أمريكياً، (لاتفاقية بازل)، و150 44 دولاراً أمريكياً؛ (لاتفاقية استكهولم) في إطار النشاط 19. |
We invite Member States to join in our efforts and express our hope that this proposal will be reflected in the final document of the Conference. | UN | وندعو الدول الأعضاء إلى المشاركة في جهودنا، ونعرب عن أملنا في أن يتجسد هذا الاقتراح في الوثيقة الختامية للمؤتمر. |
Will this proposal be in writing? In the first meeting of the A.T. with the parties this proposal will be therefore discussed. | UN | فهل سيكون هذا الاقتراح كتابيا؟ وبالتالي، سيطرح هذا الاقتراح للمناقشة في الاجتماع الأول بين هيئة التحكيم والأطراف. |
this proposal will be considered by the Board after the reporting period. | UN | وسينظر المجلس في هذا الاقتراح بعد الفترة المشمولة بالتقرير. |
this proposal will maintain the current level of the incumbent now supporting the Joint Support and Coordination Mechanism. | UN | وسيُبقي هذا الاقتراح على الرتبة الحالية لشاغل الوظيفة الذي يساعد الآن الآلية المشتركة للدعم والتنسيق. |
I hope that this proposal will receive favourable treatment. | UN | وانني لآمل في أن يُنظر في هذا الاقتراح بصورة ايجابية. |
I hope that this proposal will generate interest and support. | UN | وأملي أن يكون هذا الاقتراح محط الاهتمام والتأييد. |
I am confident that this proposal will have the overall support of Member States and observers in the United Nations. | UN | وأنا على ثقة من أن هذا الاقتراح سيحظى بالتأييــــد الكامل من الدول اﻷعضاء والمراقبين في اﻷمم المتحدة. |
Let me conclude by expressing my delegation's sincere hope that this proposal will be given serious consideration by the members of the Conference on Disarmament. | UN | وأود أن أختتم كلمتي باﻹعراب عن أمل وفدي الخالص في أن ينظر أعضاء مؤتمر نزع السلاح بجدية في هذا الاقتراح. |
this proposal will now be explored by the NHRC and bilateral donors. | UN | وسيتم الآن بحث هذا الاقتراح من جانب اللجنة والمانحين الثنائيين. |
My delegation thinks that in the spirit of compromise, this proposal will contribute to the attainment of early consensus on the programme of work of the Conference. | UN | ويعتقد وفدي بأن هذا الاقتراح سيسهم، بروح الوئام، في التوصل إلى توافق سريع في الآراء بشأن برنامج عمل المؤتمر. |
this proposal will depend on the progress made in the preparatory process. | UN | وسيعتمد هذا الاقتراح على التقدم المحرز في العملية التحضيرية. |
this proposal will only undermine the objective of securing international cooperation for promoting human rights on a universal basis. | UN | وليس من شأن هذا الاقتراح إلا أن يقوض هدف تأمين التعاون الدولي لتعزيز حقوق الإنسان على أساس عالمي. |
Any work programme of the Conference based on this proposal will not be acceptable to Pakistan. | UN | وأي برنامج عمل للمؤتمر لن يكون مقبولا لدى باكستان إذا كان قائما على هذا الاقتراح. |
this proposal will be submitted shortly to the Legislative Assembly for its study and approval. | UN | وسيحال هذا الاقتراح في القريب العاجل إلى الجمعية التشريعية لدراسته وإقراره. |