"this protest" - Translation from English to Arabic

    • هذا الاحتجاج
        
    • هذا الإعتراض
        
    • لهذا الاحتجاج
        
    • هذه المظاهرة
        
    Her Majesty's Government firmly rejects this protest. UN وترفض حكومة جلالة الملكة هذا الاحتجاج بقوة.
    We request you to have this protest circulated as a United Nations document. UN نرجو توزيع هذا الاحتجاج كوثيقة رسمية من وثائق اﻷمم المتحدة.
    Let's see how long this protest lasts when they see their friends popping like blisters. Open Subtitles لنرى كم سيدوم هذا الاحتجاج عندما يرون اصدقائهم منتفخين
    Yeah, I did, but this protest was really important, so I gave the run to Amir. Open Subtitles نعم، فعلت، ولكن كان هذا الاحتجاج حقا المهم، لذلك أعطى المدى للأمير.
    So, what makes this protest different is that you accept to die, Bobby ? Open Subtitles حسن، ما الذي يجعل هذا الإعتراض مختلف أنك مستعد لتموت، بوبي؟
    Oh. Okay, we have to stop this protest and save the day for love. Open Subtitles حسناً، علينا إيقاف هذا الاحتجاج و تحويل اليوم إلى حبّ.
    Oh, gee, Al, I know you really put a lot into this protest. Open Subtitles أوه، جي، القاعدة، وأنا أعلم أنك وضعت فعلا الكثير في هذا الاحتجاج.
    In addressing this protest to you, we concurrently urge you to do everything in order to put a stop to acts of criminal terrorism. UN ونحن نحث سعادتكم، عند توجيه هذا الاحتجاج إليكم، بأن تبذلوا كل ما في وسعكم من أجل وضع حد لهذا اﻹرهاب اﻹجرامي. نيكيتشا فالنتش
    The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Cameroon would be grateful if the Embassy of the Federal Republic of Nigeria would communicate this protest to its Government. UN وستكون وزارة العلاقات الخارجية في جمهورية الكاميرون ممتنة لسفارة جمهورية نيجيريا الاتحادية لو تفضلت بنقل هذا الاحتجاج إلى حكومتها.
    The arrival of the police unit was protested by the Abkhaz side, but this protest was not supported by either UNOMIG or the CIS peacekeeping force. UN وقد قدم الجانب اﻷبخازي احتجاجا على وصول وحدة الشرطة، ولكن هذا الاحتجاج لم يلق تأييدا من البعثة ولا من قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    19. Following this protest more than 200 prominent figures of the party and religious leaders were arrested in Khartoum and in the province. UN ١٩ - وفي أعقاب هذا الاحتجاج القي القبض على أكثر من ٢٠٠ شخصية حزبية ودينية بارزة في الخرطوم وفي المحافظة.
    I'm so over this protest. Open Subtitles لقد اِكتفيتُ مِن هذا الاحتجاج.
    I'm so over this protest. Open Subtitles لقد اِكتفيتُ مِن هذا الاحتجاج.
    Nonetheless, I can see that this protest has completely paralysed your business. Open Subtitles ومع ذلك، أستطيع أن أرى أن هذا الاحتجاج... ... وقد تماما بالشلل عملك.
    Her Majesty's Government firmly rejects this protest and reminds the Government of the Argentine Republic that the Falkland Islands Government is fully entitled to adopt whatever measures it considers necessary to conserve fish stocks within the conservation zones and safeguard the Islands' economic future. UN إن حكومة جلالة الملكة ترفض بحزم هذا الاحتجاج وتذكّر حكومة جمهورية الأرجنتين بأن حكومة جزر فوكلاند من حقها تماما أن تعتمد أية تدابير تعتبرها ضرورية لحفظ الأرصدة السمكية داخل مناطق الحفظ ولصون مستقبل الجزر الاقتصادي.
    this protest is not intended to spawn one more statement aggrandizing the international community's " commitment " not to " tolerate the strangulation of Sarajevo " . UN ليس المقصود من هذا الاحتجاج إصدار بيان آخر يعظم " التزام " المجتمع الدولي بعدم " السماح بخنق سراييفو " .
    23. Following this protest, more than 200 prominent figures of the party and religious leaders were arrested in Khartoum and in the provinces. UN ٣٢- وفي أعقاب هذا الاحتجاج القي القبض على أكثر من ٢٠٠ شخصية بارزة من أعضاء الحزب والقادة الدينيين في الخرطوم وفي المحافظات.
    So what makes this protest different is that you're set to die, Bobby? Open Subtitles حسن، ما الذي يجعل هذا الإعتراض مختلف أنك مستعد لتموت، بوبي؟
    Liam's really into this protest, so I'm gonna be the "Protestiest" protester who ever protested. Open Subtitles ليام متحمس جدًا لهذا الاحتجاج لذا سأكون أكثر محتجّة احتجاجًا قد احتجّت قط
    So if this protest works, and the place doesn't open, what happens to all those ex-cons? Open Subtitles ،إن نجحت هذه المظاهرة .. ولم يتم إفتتاح المركز فماذا سيحدث لكل المجرمين السابقين هؤلاء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more