"this question to" - Translation from English to Arabic

    • هذه المسألة إلى
        
    • هذا السؤال إلى
        
    • هذه المسألة الى
        
    The Secretary-General should therefore be requested to refer this question to the Committee on Conferences. UN وينبغي لذلك أن يُطلَب إلى الأمين العام إحالة هذه المسألة إلى لجنة المؤتمرات.
    On the proposal of the Chairman, the Committee decided, without a vote, to defer consideration of this question to the third part of its resumed session. UN قررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، وبدون تصويت، أن تؤجل النظر في هذه المسألة إلى الجزء الثالث من دورتها المستأنفة.
    On the proposal of the Chairman, the Committee decided to defer consideration of this question to its first resumed session. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة إرجاء النظر في هذه المسألة إلى دورتها المستأنفة اﻷولى.
    On the proposal of the Chairman, the Committee decided to defer the consideration of this question to its second resumed session. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة إرجاء النظر في هذه المسألة إلى دورتها المستأنفة الثانية.
    The Ministry of Foreign Affairs and Emigrants will forward the response to this question to the CTC when it has been received from the Ministry of Justice. UN ستقوم وزارة الخارجية والمغتربين بإحالة الجواب على هذا السؤال إلى لجنة مكافحة الإرهاب ما أن يردها من وزارة العدل.
    (b) Requests that the Secretary-General report on this question to the Commission on Human Rights at its fiftieth session and to the General Assembly at its forty-ninth session; UN )ب( تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة الى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين، والى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛
    The Secretary-General was requested to submit the report on this question to the Commission at its forty-third session. UN وطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم التقرير الذي يعده بشأن هذه المسألة إلى اللجنة في دورتها الثالثة واﻷربعين.
    The renewed debate on the role of planning and the impact of climate change has brought this question to the fore. UN وقد أبرز الجدل المتجدد بشأن دور التخطيط وتأثير تغير المناخ هذه المسألة إلى الواجهة.
    At that session, the Assembly decided to defer consideration of this question to its forty-ninth session. UN وفي تلك الدورة، قررت الجمعية العامة تأجيل النظر في هذه المسألة إلى دورتها التاسعة واﻷربعين.
    The Committee decided to defer consideration of this question to a later date. UN وقررت اللجنـــة أن ترجـــــئ النظر في هذه المسألة إلى موعد لاحق.
    The Committee then decided to defer consideration of this question to a later meeting. UN وبعد ذلك، قررت اللجنة إرجاء النظر في هذه المسألة إلى جلسة لاحقة.
    We will submit a draft decision on this question to the Committee. UN وسنقدم مشروع مقرر بشأن هذه المسألة إلى اللجنة.
    15. Requests the SecretaryGeneral to submit a report on this question to the SubCommission at its fiftythird session; UN 15- ترجو من الأمين العام أن يقدم تقريراً عن هذه المسألة إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة والخمسين؛
    On the proposal of the Chairman, the Committee decided to postpone consideration of this question to the third part of its resumed fifty-second session. UN وقررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، تأجيل النظر في هذه المسألة إلى الجزء الثالث من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة.
    On the proposal of the Chairman, the Committee decided, without a vote, to defer consideration of this question to the third part of its resumed fifty-second session. UN قررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، وبدون تصويت، تأجيل النظر في هذه المسألة إلى الجزء الثالث من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة.
    7. Japan believes that the conference should be held at the earliest time possible while it is up to the Group of Governmental Experts to submit its recommendation on this question to the Secretary-General next year. UN ٧ - وتعتقد اليابان أنه ينبغي عقد هذا المؤتمر في أقرب وقت ممكن في حين أن اﻷمر متروك لفريق الخبراء الحكوميين لتقديم توصيته بشأن هذه المسألة إلى اﻷمين العام في العام المقبل.
    The transmittal of this question to the Security Council and the Assembly of States Parties underlines the purely judicial nature of the Court, which is safeguarded by the option to refer matters with potential political implications to the appropriate political bodies for their consideration. UN إن إحالة هذه المسألة إلى مجلس الأمن وإلى جمعية الدول الأطراف تؤكد الطابع القضائي المحض للمحكمة، الذي يضمنه خيار إحالة المسائل ذات الآثار السياسية المحتملة إلى الأجهزة السياسية المناسبة للنظر فيها.
    By decision 52/484 of 26 June 1998, the General Assembly decided to defer consideration of this question to the third part of its resumed fifty-second session. UN وقررت الجمعية العامة بمقررها ٥٢/٤٨٤ المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨ إرجاء النظر في هذه المسألة إلى الجزء الثالث من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة.
    42. At the same meeting, the Committee decided to defer discussion of this question to its 1998 session, as a number of delegations had expressed the view that more in-depth discussion and information was necessary and that more time was needed to confer with their capitals. UN ٤٢ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة تأجيل مناقشة هذه المسألة إلى دورتها لعام ١٩٩٨، حيث إن عددا من الوفود أعرب عن ضرورة إجراء مناقشة أعمق، وتوافر مزيد من المعلومات، وقضاء وقت أطول للتشاور مع رؤسائها.
    66. In its decision 1997/111, the Commission decided to defer consideration of this question to its fifty—fourth session under the relevant agenda item. UN ٦٦- قررت اللجنة، في مقررها ٧٩٩١/١١١، تأجيل النظر في هذه المسألة إلى دورتها الرابعة والخمسين في إطار البند ذي الصلة من جدول اﻷعمال.
    The Republic of Serbia believes that sending this question to the Court would prevent the Kosovo crisis from serving as a deeply problematic precedent in any part of the globe where secessionist ambitions are harboured. UN وترى جمهورية صربيا أن إحالة هذا السؤال إلى المحكمة ستحول دون تحول أزمة كوسوفو إلى سابقة محفوفة بالمشاكل في أي جزء من العالم تساوره طموحات انفصالية.
    (b) Requests that the Secretary-General report on this question to the General Assembly at its fiftieth session and to the Commission at its fifty-second session; UN )ب( تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين والى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more