"this raises the" - Translation from English to Arabic

    • ويثير ذلك
        
    • وهذا يثير
        
    • ويثير هذا
        
    • وهذا يطرح
        
    • ويطرح ذلك
        
    • ويطرح هذا
        
    • وهذا يؤدي إلى طرح
        
    • يثير ذلك
        
    • هذا يثير
        
    • ذلك يثير مسألة
        
    • وهذا ما يثير
        
    this raises the question whether there would be a need for a specific instrument to deal with the issue of enforcement. UN ويثير ذلك تساؤلا بشأن ما إذا كانت هناك حاجة إلى صك محدد يتناول مسألة الإنفاذ.
    this raises the issue of the extent to which the private sector needs public incentives to foster some green activities. UN ويثير ذلك مسألة مدى احتياج القطاع الخاص إلى حوافز القطاع العام لتعزيز بعض الأنشطة الخضراء.
    this raises the question as to how consent should be ascertained. UN وهذا يثير سؤالا هو كيف يمكن التيقن من وجود الرضا.
    this raises the question of the institutional arrangement best suited to the needs of the mandate and through which resources could be made available to the Representative. UN ويثير هذا اﻷمر مسألة أنسب ترتيب مؤسسي لتلبية احتياجات الولاية وهو ترتيب يمكن من خلاله توفير الموارد للممثل.
    this raises the question whether those three parties, as well as others, are implicated in and benefit from the exploitation activities. UN وهذا يطرح سؤالا حول ما إذا كانت تلك الأطراف الثلاثة، وربما أخرى غيرها، متورطة في أنشطة الاستغلال ومستفيدة منها.
    this raises the question of what could be done to arrive at a more coordinated approach towards IIA rulemaking. UN ويطرح ذلك سؤالاً حول ما يمكن عمله للتوصل إلى نهج أكثر تنسيقاً بشأن وضع قواعد اتفاقات الاستثمار الدولية.
    this raises the question of whether there is a need for a new agenda at all. UN ويطرح هذا سؤالاً حول ما إذا كانت هناك حاجة إلى خطة جديدة على الإطلاق.
    this raises the possibility that cases that have not been pursued vigorously escape the attention of the legal system. UN ويثير ذلك إمكانية إفلات القضايا، التي لم تتم متابعتها بدقة، من اهتمام النظام القانوني.
    this raises the question as to the extent to which domestic regulation can address these effects. UN ويثير ذلك مسألة مدى قدرة التنظيم المحلي على معالجة هذه الآثار.
    this raises the issue of how to classify or categorize these right to health good practices. UN ويثير ذلك مسألة كيفية تصنيف أو تبويب هذه الممارسات الجيدة للحق في الصحة.
    this raises the possibility of tension between the camp residents and the local community. UN ويثير ذلك إمكانية توتر العلاقات بين المقيمين في المخيم والمجتمع المحلي.
    this raises the question how reproductive health and rights will be handled in the context of a new set of sustainable development goals. UN ويثير ذلك مسألة كيفية تناول الحقوق والصحة الإنجابية في سياق مجموعة جديدة من أهداف التنمية المستدامة.
    this raises the question of the ways and means of consolidating peace to emerge from a period of chaos in order to avoid the risk of a return to square one. UN وهذا يثير مسألة السبل والوسائل لتوطيد السلام بغية الخروج من فترة الفوضى بحيث يتم تفادي خطر العودة إلى البداية.
    this raises the question whether competition authorities are lax or wanting in their vigilance regarding former price-fixers. UN وهذا يثير التساؤل عما إذا كانت سلطات المنافسة متراخية أو مقصرة في تحوطها إزاء الجهات التي كانت تطبق التسعير التواطئي.
    this raises the question of whether there is a need for a new agenda at all when the most important element in the existing one remains valid but unaccomplished. UN وهذا يثير مسألة ما إذا كان ثمة ضرورة لوضع خطة جديدة، إذ أن أهم عنصر في الخطة الحالية لا يزال صالحا ولكن لم ينجز بعد.
    this raises the more fundamental question of whether international human rights law has developed in that direction. UN ويثير هذا سؤالا أعمق بشأن ما إذا كان القانون الدولي لحقوق الإنسان قد تطور في هذا الاتجاه.
    this raises the question of whether the negotiation of only the essential elements by an agent would still create a permanent establishment. UN ويثير هذا سؤالا عما إذا كان قيام الوكيل بالتفاوض بشأن العناصر الأساسية فقط سيؤدي أيضا إلى إنشاء منظمة دائمة.
    this raises the question of whether the son had the locus standi to act on behalf of his father. UN وهذا يطرح السؤال لمعرفة ما إذا كان الابن يملك صفة التصرف بالنيابة عن والده.
    this raises the question of the relationship between trade, the trading system, industrial development and employment, appropriate polices and a coherent strategic framework. UN ويطرح ذلك مسألة العلاقة بين التجارة، والنظام التجاري، والتنمية الصناعية، والعمالة، ووضع سياسات مناسبة وإطار استراتيجي متسق.
    this raises the questions of how broad the agenda of any particular set of negotiations should be, and how ambitious parties want to be concerning the nature of commitments. UN ويطرح هذا تساؤلات بشأن نطاق القضايا التي ينبغي أن يشملها جدول أعمال أية مجموعة محددة من المفاوضات، ومدى طموح الأطراف فيما يتعلق بطبيعة الالتزامات.
    this raises the question of when differential treatment becomes unacceptable, or when a distinction of any kind can be justified. UN وهذا يؤدي إلى طرح السؤال لمعرفة متى تصبح المعاملة المختلفة غير مقبولة أو متى يمكن تبرير أي تفرقة من أي نوع كانت(47).
    In practice, this raises the question of how an appropriate balance of rights and obligations among the participating actors can be found. UN ومن حيث الممارسة، يثير ذلك مسألة كيفية ايجاد توازن ملائم بين الحقوق والالتزامات فيما بين اﻷطراف المشتركة.
    The Committee notes, however, that this raises the issue of the arbitrariness of the author's arrest. UN وتلاحظ اللجنة، مع ذلك، أن هذا يثير مسألة التعسف في إلقاء القبض على صاحبة البلاغ.
    this raises the possibility that causality may run, to some extent, from growth to accumulation and productivity, rather than the other way around. UN كما ان ذلك يثير مسألة القول بإمكانية جواز أن تسير العلاقة السببية، بقدر ما، من النمو إلى التراكم والإنتاجية، بدلا عن العكس.
    this raises the question of the political will or capability of the State party to implement its obligation under the Convention. UN وهذا ما يثير مسألة الإرادة السياسية للدولة الطرف أو قدرتها على تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more