"this recovery" - Translation from English to Arabic

    • هذا الانتعاش
        
    • هذا التعافي
        
    • هذا التحسّن
        
    • الإنعاش هذا
        
    • انتعاشا
        
    However, it will be some time before this recovery is felt in Argentina's neighbours, Paraguay and Uruguay. UN بيد أنه سينقضي بعض الوقت قبل أن يصبح هذا الانتعاش محسوسا في البلدين المجاورين للأرجنتين، أوروغواي وباراغواي.
    this recovery relates largely to inputs from development partners and does not imply any improvement in the share of domestic funding or in the ratio of recurrent to investment budget. UN ويعود هذا الانتعاش إلى حد كبير إلى المدخلات المقدمة من شركاء التنمية ولا ينطوي على أي تحسن في نصيب التمويل المحلي أو في نسبة ميزانية الاستثمار المتكررة.
    Moreover, there are doubts as to whether this recovery will lead to sustained growth. UN وعلاوة على ذلك، هناك شكوك في ما إذا كان هذا الانتعاش سيؤدي إلى نمو مستدام.
    The challenge now is to ensure that this recovery can be sustained and that developing countries are equipped with the necessary tools, funds and resources to promote development. UN والتحدي الآن هو كفالة استدامة هذا التعافي وتزويد البلدان النامية بالأدوات والأموال والموارد اللازمة لتعزيز التنمية.
    this recovery will take a long time. Open Subtitles في القبة الفائقة الغير صالحة للسكن الآن هذا التحسّن سيأخذ وقت طويل
    this recovery platform is chaired by the International Labour Organization and the secretariat is hosted in Kobe, Japan, by the Asian Disaster Reduction Centre, the Hyogo Prefecture and the Strategy secretariat. UN وتترأس منهاج الإنعاش هذا منظمة العمل الدولية، ويستضيف الأمانة في كوبي، اليابان، المركز الآسيوي للحد من الكوارث، بمقاطعة هيوغو، وأمانة الاستراتيجية.
    However, this recovery is fragile and cannot be sustained at current levels of investment. UN بيد أن هذا الانتعاش يتسم بالهشاشة ولا يمكن أن يستديم بمستويات الاستثمار الراهنة.
    Significant downside risks to this recovery remain, however. UN بيد أنه لا تزال هناك مخاطر سلبية كبيرة تهدد هذا الانتعاش.
    Moreover, this recovery appears to have been unevenly distributed. UN وعلاوة على ذلك، يبدو أن هذا الانتعاش موزَّع بشكل غير متكافئ.
    However, this recovery stalled in 2011, due in particular to increasing financial instability in European countries. UN بيد أن هذا الانتعاش توقف في عام 2011، ويعزى ذلك بصفة خاصة إلى عدم الاستقرار المالي المتزايد في البلدان الأوروبية.
    It is not known whether this recovery can be sustained since it owes its buoyancy to stagnating EBE. UN إلا أنه من غير المعروف ما إذا كان هذا الانتعاش قابلا للاستمرار إذ أنه نجم عن انخفاض النفقات الخارجة عن الميزانية.
    However, this recovery is fraught with uncertainty, related to both the fragile global economic outlook and political instability in the subregions. UN إلا أن هذا الانتعاش محفوف بعدم اليقين في ما يتعلق بالتوقعات الاقتصادية العالمية الهشة وعدم الاستقرار السياسي في المناطق دون الإقليمية.
    this recovery did not keep pace with income from special-purpose funds and UNODC's ongoing dependence on a small number of donors continues to create special challenges. UN ولم يواكب هذا الانتعاش حدوث زيادة مماثلة للإيرادات من الأموال المخصصة لأغراض خاصة، وما زال الاعتماد المستمر في الوقت الراهن على عدد صغير من المانحين يثير تحديات من نوع خاص.
    However, the available information indicates that this recovery has a long way to go before fully reversing the large withdrawals that took place in the second half of 1998. UN إلا أن المعلومات المتاحة تشير إلى أن هذا الانتعاش يحتاج إلى وقت طويل قبل أن يستطيع التعويض عن عمليات السحب الضخمة التي حدثت في النصف الثاني من عام 1998.
    Although the Brazilian economy has shown a timid recovery in the first quarter of 1999, a consolidation of this recovery will much depend on the success of the Government to balance the budget in order to keep market confidence, and on further reductions of real interest rates. UN ورغم أن الاقتصاد البرازيلي أظهر انتعاشا متواضعا في الربع اﻷول من عام ١٩٩٩، فإن توطيد هذا الانتعاش سيتوقف الى حد كبير على نجاح الحكومة في إحداث توازن في الميزانية لﻹبقاء على ثقة السوق، وعلى إجراء مزيد من التخفيضات في أسعار الفائدة الحقيقية.
    The depreciation of the dollar in early 2003, if sustained, will reinforce this recovery in the United States but will reduce the extent of the stimulus that United States growth provides to the rest of the world. UN وإذا استمر التخفيض لقيمة الدولار الذي حدث في أوائل عام 2003، فإنه سيعزز هذا الانتعاش في الولايات المتحدة ولكنه سيقلل من الأثر المنشط الذي سيحدثه النمو في الولايات المتحدة في بقية العالم.
    It urges IMF, the World Bank, the African Development Bank, the European Union and bilateral donors to contribute to this recovery by making their expertise and financial resources available to the Government of National Reconciliation. UN ويحث صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، ومصرف التنمية الأفريقي، والاتحاد الأوروبي، والجهات المانحة الثنائية على الإسهام في تحقيق هذا الانتعاش بإتاحة ما لديهم من خبرة وموارد مالية أمام حكومة المصالحة الوطنية.
    this recovery has been aided by policy measures to recapitalize financial institutions and stabilize markets, as well as by rapid growth and buoyant stock markets in some emerging economies. UN وساعدت على تحقيق هذا الانتعاش تدابيرُ السياسات المتمثلة في إعادة رسملة المؤسسات المالية وتحقيق استقرار الأسواق، بالإضافة إلى النمو السريع وازدهار أسواق الأسهم المالية في بعض الاقتصادات الصاعدة.
    The delegation thanked all partner States and friends for having been part of this recovery success. UN وأعرب الوفد عن شكره لجميع الدول الشريكة والأصدقاء لمشاركتهم في نجاح هذا التعافي.
    this recovery will take years. Open Subtitles هذا التحسّن سيستغرقُ سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more