"this regulation" - Translation from English to Arabic

    • هذه اللائحة
        
    • هذه المادة
        
    • هذه القاعدة
        
    • وهذه اللائحة
        
    • هذا التنظيم
        
    • لهذه القاعدة
        
    • وهذه القاعدة
        
    • هذه الأنظمة
        
    • باللائحة المذكورة
        
    • هذه القواعد التنظيمية
        
    • وهي قاعدة تنظيمية
        
    this regulation should not in any way be construed as encouraging or promoting the practice of female circumcision. UN ولا يمكن أن تُفسر هذه اللائحة بأي شكل على أنها تُشجع أو تُروج لممارسة ختان الأنثى.
    this regulation establishes the overall guidelines for health services in Greenland and describes the services offered to citizens. UN وتضع هذه اللائحة المبادئ التوجيهية العامة للخدمات الصحية في غرينلاند وتبين الخدمات التي تقدم إلى المواطنين.
    The contractor shall relinquish the blocks allocated to it in accordance with paragraphs 2, 3 and 4 of this regulation. UN وعلى المتعاقد أن يتخلى عن القطع المخصصة له وفقا للفقرات 2 و 3 و 4 من هذه المادة.
    The contractor shall relinquish the blocks allocated to it in accordance with paragraphs 6, 7 and 8 of this regulation. UN وعلى المتعاقد أن يتخلى عن القطع المخصصة له وفقا للفقرات 6 و 7 و 8 من هذه المادة.
    With this regulation, acts committed against a spouse and constituting the major form of sexual assault crime have been made liable to penalty. UN وبتطبيق هذه القاعدة أصبحت الأفعال التي تُرتكب ضد زوجة وتمثِّل الشكل الرئيسي لجريمة الاعتداء الجنسي خاضعة للعقوبة.
    this regulation, however, does not deal to any extent with the insolvency of the groups of enterprises which was criticized in the European literature. UN بيد أن هذه اللائحة لا تتناول على الإطلاق إعسار مجموعات المنشآت، الأمر الذي أثار انتقادات في المؤلفات الأوروبية.
    this regulation is applied directly in the Polish legal order. UN وأصبحت أحكام هذه اللائحة تلقائيا جزءا من النظام القانوني البولندي.
    this regulation requires nationals of Iran to be in possession of a visa when entering the European Union. UN تشترط هذه اللائحة أن يكون رعايا إيران حاملين تأشيرة لدى دخول الاتحاد الأوروبي.
    this regulation requires nationals of Iran to be in possession of a visa when entering the European Union. UN وتشترط هذه اللائحة حصول الرعايا الإيرانيين على تأشيرة للدخول إلى الاتحاد الأوروبي.
    this regulation requires nationals of Iran to be in possession of a visa when entering the European Union. UN تتطلب هذه اللائحة حصول المواطنين الإيرانيين على تأشيرة لدخول منطقة الاتحاد الأوروبي.
    this regulation requires nationals of Iran to be in possession of a visa when entering the European Union. UN تشترط هذه اللائحة أن يكون لدى مواطني إيران تأشيرة لدى دخول الاتحاد الأوروبي.
    The contractor shall relinquish the blocks allocated to it in accordance with paragraphs 2, 3 and 4 of this regulation. UN وعلى المتعاقد أن يتخلى عن القطع المخصصة له وفقا للفقرات 2 و 3 و 4 من هذه المادة.
    The contractor shall relinquish the blocks allocated to it in accordance with paragraphs 6, 7 and 8 of this regulation. UN وعلى المتعاقد أن يتخلى عن القطع المخصصة له وفقا للفقرات 6 و 7 و 8 من هذه المادة.
    Violation of this regulation is punishable under Law No. 166 of 1957. UN ويُعاقب على انتهاك هذه المادة بموجب القانون رقم 166 لعام 1957.
    this regulation is directly applicable in the Portuguese legal order. UN وتعتبر هذه المادة مطابقة تماما للنظام القانوني البرتغالي.
    (iii) Payments made in accordance with the provisions of this regulation shall be charged to a tax equalization fund; UN ' ٣` تقيد المبالغ المدفوعة وفقا ﻷحكام هذه المادة من النظام اﻷساسي خصما على حساب صندوق معادلة الضرائب؛
    Information on voluntary contributions, gifts and donations accepted under this regulation shall be communicated to the next Meeting of States Parties. UN وتحال إلى اجتماع الدول الأطراف التالي معلومات عن التبرعات والمنح والهبات التي تم قبولها بموجب هذه المادة.
    this regulation requires nationals of Côte d'Ivoire to be in possession of a visa when entering the European Union. UN تلزم هذه القاعدة مواطني كوت ديفوار بحمل تأشيرة لدخول أراضي الاتحاد الأوروبي.
    this regulation is the first of its kind to combat the crime of trafficking. UN وهذه اللائحة هي الأولى من نوعها لمكافحة جريمة الاتجار بالأشخاص.
    this regulation consequently narrows down the right to freedom of opinion. UN وبالتالي فإن هذا التنظيم يضيق الحق في حرية الرأي.
    While this regulation had a remarkable impact on the proper administration of justice, it added a significant burden on an already limited number of international judges and prosecutors. UN ولئن كان لهذه القاعدة أثر ملحوظ على الإدارة السليمة لشؤون العدل، فإنها ألقت بعبء إضافي على عاتق عدد محدود أصلا من القضاة والمدعين العامين الدوليين.
    this regulation is contained in article 372 of the Civil Code, on equal terms with the regulations relating to the exercise of parental authority in marriage. UN وهذه القاعدة منصوص عليها في المادة ٣٧٢ من القانون المدني مع تلك التي تتعلق بممارسة السلطة الوالدية في إطار الزواج.
    MEXT notified this regulation to national, public and private universities and institutions under MEXT. UN وأبلغت الوزارة هذه الأنظمة إلى الجامعات والمؤسسات الوطنية والعامة والخاصة التي تشرف عليها.
    The authors were informed of this regulation once it had been published in the Official Journal. UN وقد أُحيط صاحبا البلاغ علماً باللائحة المذكورة حال نشرها في الجريدة الرسمية.
    (2) The provisions of paragraph 1 of this regulation shall not apply to weapons and military equipment destined for the sole use of the peacekeeping forces of the Economic Community of West African States (ECOWAS) in Sierra Leone. UN )٢( لا تنطبق أحكاام الفقرة ١ من هذه القواعد التنظيمية على اﻷسلحة والمعدات المخصصة فقط لاستخدام قوات حفظ السلام التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في سيراليون.
    this regulation is strictly enforced. UN وهي قاعدة تنظيمية مطبقة تطبيقا صارما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more