this relationship has grown increasingly productive and reflexive over the years. | UN | وتوطدت هذه العلاقة على مر السنين من حيث جدواها وفعاليتها. |
Participants underlined the importance of maintaining and building on this relationship, in particular when working on issues requiring substantive research. | UN | وأكد المشاركون أهمية المحافظة على هذه العلاقة والاستناد إليها. ولا سيما عند معالجة المسائل التي تقتضي البحث الفني. |
Malta will continue to work to further this relationship. | UN | وستواصل مالطة العمل من أجل تعزيز هذه العلاقة. |
Several articles are proposed below for the consideration of the Commission which seek to cover all the issues arising from this relationship. | UN | ويرد أدناه عدد من المواد المقترحة لكي تنظر فيها اللجنة، التي تسعى لأن تغطى جميع المسائل الناشئة عن هذه العلاقة. |
They may in fact be the best articulation of this relationship. | UN | ولعل هذه الاستنتاجات والمقترحات والتوصيات تشكل أفضل بيان لهذه العلاقة. |
The Commission thanks UNRWA for its cooperation with the Advisory Commission and encourages the further deepening of this relationship. | UN | وتود اللجنة أن تعرب عن شكرها للأونروا لتعاونها مع اللجنة الاستشارية وتشجع على زيادة تعميق هذه العلاقة. |
There's only room for one crazy person in this relationship. | Open Subtitles | حسنا هناك مساحة لشخص واحد مجنون في هذه العلاقة |
I knew this relationship was too good to be true. | Open Subtitles | كنت أعلم أن هذه العلاقة جيدة جداً لتكون حقيقية |
Whatever. I feel like I'm locked in this relationship out of guilt. | Open Subtitles | على أية حال ،أشعر أنني عالقة في هذه العلاقة بدافع الذنب |
l-l-l really don't see this relationship going further than this weekend. | Open Subtitles | لا أظن أن هذه العلاقة ستستمر أكثر من هذه العطلة |
If you want this relationship to work,you gotta give me some downtime. | Open Subtitles | إن أردتِ أن تستمر هذه العلاقة فيجب أن تعطيني وقتاً لنفسي |
It sounds like you wanted to bring this relationship into... crisis. | Open Subtitles | يبدو بأنك كنت ترغبين بأن تدخل هذه العلاقة في أزمة |
It took two people to break up this relationship. | Open Subtitles | الامر احتاج الى شخصين اثنين للإفساد هذه العلاقة |
I'm really sorry that I didn't establish my lesbo street cred before I got into this relationship. | Open Subtitles | أنا آسفة جداً لأنني لم أختم بطاقة الشارع للشواذ قبل أن أدخل في هذه العلاقة |
You better dig deep,charlotte,dig deep in your soul and grow the helup and be in this relationship ri-right now. | Open Subtitles | من الأفضل أن تدخلي في اعماقك شارلوت داخل روحك وترتقي وأن تكوني جزء من هذه العلاقة الآن |
You can't be your lackadaisical self in this relationship. | Open Subtitles | لا يمكنك التعامل بلامبالاتك المعتادة في هذه العلاقة |
I get now, that in order for this relationship to work, | Open Subtitles | أفهم الآن , أنه من أجل أن تنجح هذه العلاقة |
In this relationship. Well, I don't understand why you want to pretend | Open Subtitles | في هذه العلاقة حسناً انا لا اعلم لماذا تريدين ان تتظاهري |
this relationship can only be advantageous for the Secretary-General and the main organs. | UN | ولا يمكن لهذه العلاقة إلا أن تكون إيجابية بالنسبة لﻷمين العام واﻷجهزة الرئيسية. |
Egypt is convinced that the problem in this regard lies in how the Council and the Assembly apply this relationship. | UN | إن مصر مقتنعة بأن المشكلة في هذا الصدد تكمن في الكيفية التي يطبق بها المجلس والجمعية تلك العلاقة. |
The region was giving this relationship more attention than in the past. | UN | وأشار إلى أن المنطقة تبدي اهتماما بهذه العلاقة أكثر مما مضى. |
Brother, you have no idea who the delusional one in this relationship is. | Open Subtitles | الأَخّ، أنت لَيْسَ لَكَ فكرةُ الذي التضليلي الواحد في هذه العلاقةِ. |
If this relationship is not made more explicit, it is not totally undetermined either. | UN | فلا شك أن هذه العلاقات لم توضح، ولكنها لم تبق مع ذلك بدون تحديد. |
I thought I had finally avoided it in this relationship. | Open Subtitles | أترين , لقد اعتقدت اننى تجنبتها فى هذة العلاقة |
this relationship has been demonstrated through the implementation of soil conservation and watershed management measures, such as conservation plantation, agroforestry practices, plantation of forest and fruit trees by farmers, conservation farming systems, and extension and education programmes for different target groups. | UN | وقد ظهرت هذه الصلة خلال تنفيذ تدابير لحفظ التربة وإدارة مستجمعات المياه، مثل زرع النباتات التي تحفظ الطبيعة، وأساليب الحراجة الزراعية، وزرع الغابات وأشجار الفاكهة من قبل المزارعين، والشبكات الزراعية التي تحفظ الطبيعة، وبرامج اﻹرشاد والتعليم الموجهة لمختلف الفئات المستهدفة. |
this relationship is cyclical: women experiencing violence are more vulnerable to HIV, and women with HIV become more vulnerable to violence. | UN | وهذه الصلة دوّارة: فالنساء اللائي يتعرضن للعنف أكثر عرضة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، والنساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية أكثر ميلاً للتعرض للعنف. |
this relationship must be based on mutual agreement and political will. | UN | فهذه العلاقة يجب أن تستند إلى الاتفاق المتبادل والإرادة السياسية. |
♪ this relationship between our two hearts ♪ ♪ Cannot be openly expressed ♪ | Open Subtitles | العلاقة التي تكون بين قلبين لايمكن ان تقال علنا |
We need to set so ground rules to this relationship. | Open Subtitles | يجب علينا ان نضع بعض القوانين الصارمه لهذه العلاقه |
this relationship has various social, cultural, spiritual, economic and political dimensions and responsibilities. | UN | وهذه العلاقة تنطوي على أبعاد ومسؤوليات اجتماعية وثقافية وروحية واقتصادية وسياسية متنوعة. |
Reformed ripper, who happens to think this relationship is worth saving. | Open Subtitles | الطاعن البروتستانتية، الذي يحدث أن أعتقد أن هذا العلاقة يستحق الادخار. |