"this reorganization" - Translation from English to Arabic

    • إعادة التنظيم هذه
        
    • بعملية إعادة تنظيم
        
    this reorganization seeks to improve funds management efficiency, increase accountability and enhance analytical capacity in the utilization of funds. UN وترمي إعادة التنظيم هذه إلى تحسين فعالية إدارة الأموال وزيادة المساءلة وتعزيز القدرة التحليلية بشأن استخدام الأموال.
    However, the Committee cautions that this reorganization should not lead to related requests for additional resources in future. UN لكن اللجنة تنبه إلى أن إعادة التنظيم هذه ينبغي ألا تؤدي إلى طلب موارد إضافية تتعلق بها في المستقبل.
    However, the Committee cautions that this reorganization should not lead to related requests for additional resources in future. UN ولكن اللجنة تُحذر بأنه ينبغي أن لا تؤدي عملية إعادة التنظيم هذه إلى طلبات ذات صلة بها لتوفير موارد إضافية في المستقبل.
    One of the consequences of this reorganization is the large number of temporary judges. UN وإحدى النتائج المترتبة على عملية إعادة التنظيم هذه وجود عدد كبير من القضاة المؤقتين.
    26C. this reorganization and refocusing of activities is being undertaken in the light of parallel initiatives to delegate an increasing level of authority in personnel administration to executive offices at Headquarters and to offices away from Headquarters. UN ٦٢ جيم - ٢ ويجري الاضطلاع بعملية إعادة تنظيم اﻷنشطة وإعادة تركيزها في ضوء المبادرات الموازية المتخذة لتخويل المكاتب اﻹدارية في المقر وفي المكاتب خارج المقر درجة متزايدة من الصلاحيات في مجال إدارة شؤون الموظفين.
    It is expected that this reorganization will address the apprehension of staff members about the perceived lack of transparency in recruitment for field positions. UN ويتوقع أن تعالج إعادة التنظيم هذه لمخاوف الموظفين إزاء ما يلاحظ من غياب الشفافية في التعيين للوظائف الميدانية.
    The aim of this reorganization is to enable the mentally ill to live as normally as possible. UN وهدف إعادة التنظيم هذه هو تمكين المرضى العقليين من العيش عيشا عاديا بقدر الإمكان.
    We also expect this reorganization to be used as an occasion for re-establishing the credibility of the United Nations in the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN كما نتوقع أن تكون إعادة التنظيم هذه مناسبة لاستعادة مصداقية اﻷمم المتحدة في جمهورية البوسنة والهرسك.
    this reorganization is intended to strengthen the Unit, to facilitate the coordination of the work carried out by it, to provide it with more autonomy in its subject area and to reinforce its linkage with ECLAC's mainstream. UN والقصد من وراء إعادة التنظيم هذه هو تعزيز الوحدة وتيسير تنسيق العمل الذي تضطلع به وتزويدها بقدر أكبر من الاستقلال في مجال عملها وتعزيز صلتها بالتيار العام ﻷعمال للجنة.
    this reorganization is expected to streamline operations, reduce duplication of effort and redundancies and lead to potential efficiencies, the benefits of which may be realized in future periods. UN ومن المتوقع أن تساعد إعادة التنظيم هذه في تبسيط العمليات والحد من ازدواجية الجهود وتكرارها وتؤدي إلى أوجه كفاءات محتملة يمكن أن تتحقق فوائدها في الفترات المقبلة.
    this reorganization includes the proposed abolishment of 1 Human Resources Assistant post owing to the expected efficiency gains resulting from the separation of transactional and strategic functions. UN وتشمل عملية إعادة التنظيم هذه الإلغاء المقترح لوظيفة واحدة لمساعد للموارد البشرية نظرا للمكاسب من حيث الكفاءة التي من المتوقع أن تنجم عن فصل المهام المتصلة بالمعاملات عن المهام الاستراتيجية.
    In the context of this reorganization, an additional post was redeployed from within the Financial Resources Management Service to strengthen the operations of the Treasury and ensure proper back-up requirements. UN وجرى في سياق عملية إعادة التنظيم هذه نقل وظيفة إضافية من داخل دائرة إدارة الموارد المالية بغية تعزيز عمليات الخزينة وكفالة وجود احتياجات الدعم الاحتياطية.
    this reorganization has already yielded its first positive results, with a reduction of unnecessary personnel and the creation of management and investment-monitoring units. UN وقد أدت إعادة التنظيم هذه بالفعل الى نتائجها اﻹيجابية اﻷولى بخفض عدد الموظفين غير اللازمين وإنشاء وحدات لﻹدارة ورصد الاستثمار.
    In line with this reorganization, the Budget and Fund Management Service of UNEP has been consolidated under the Division of Administrative Services, with the corresponding transfer from UNEP to the Division of Administrative Services of the United Nations Office at Nairobi of 11 Professional and 25 Local level extrabudgetary posts. UN ووفقا لعملية إعادة التنظيم هذه جرى دمج دائرة الميزانية وإدارة اﻷموال التابعة لبرنامج البيئة في شعبة الخدمات اﻹدارية وصحب ذلك نقل ١١ وظيفة من الفئة الفنية و ٢٥ وظيفة من الرتبة المحلية من الوظائف الخارجة عن الميزانية من برنامج البيئة إلى شعبة الخدمات اﻹدارية التابعة للمكتب.
    While continuing to implement existing intergovernmental mandates, this reorganization will allow for a more focused provision of policy advisory services to Governments, at their request, on gender issues and the advancement of women, including the human rights of women. UN وبالاضافة الى كون عملية إعادة التنظيم هذه ستواصل تنفيذ الولايات الحكومية الدولية القائمة، فإنها ستتيح مزيدا من التركيز على عملية تزويد الحكومات، بناء على طلبها، بالخدمات الاستشارية المتصلة بالسياسة العامة في مجال قضايا الجنسين والنهوض بالمرأة، بما في ذلك حقوق اﻹنسان للمرأة.
    6. The Committee trusts further that in the implementation of this reorganization, care will be taken to ensure that the control functions specified in the Financial Regulations and Rules of the United Nations are clearly assigned. UN ٦ - وتأمل اللجنة كذلك في أن تولي العناية عند تنفيذ إعادة التنظيم هذه لضمان إسناد وظائف الرقابة المحددة في النظام المالي لﻷمم المتحدة اسنادا واضحا.
    In line with this reorganization, the Budget and Fund Management Service of UNEP has been consolidated under the Division of Administrative Services, with the corresponding transfer from UNEP to the Division of Administrative Services of the United Nations Office at Nairobi of 13 Professional and 25 Local level extrabudgetary posts. UN ووفقا لعملية إعادة التنظيم هذه جرى دمج دائرة الميزانية وإدارة اﻷموال التابعة لبرنامج البيئة في شعبة الخدمات اﻹدارية وصحب ذلك نقل ٣١ وظيفة من الفئة الفنية و ٥٢ وظيفة من الرتبة المحلية من الوظائف الخارجة عن الميزانية من برنامج البيئة إلى شعبة الخدمات اﻹدارية التابعة للمكتب.
    OIOS recommends that the Department assess and report on the results of this reorganization in the context of its programme performance report for the biennium 2004-2005. UN ويوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تقيم الإدارة نتائج عملية إعادة التنظيم هذه وتقدم تقريرا عنها في سياق تقريرها عن أداء البرنامج لفترة السنتين 2004-2005.
    6. The Committee trusts further that in the implementation of this reorganization, care will be taken to ensure that the control functions specified in the Financial Regulations and Rules of the United Nations are clearly assigned. UN ٦ - وتأمل اللجنة كذلك في أن تولي العناية عند تنفيذ إعادة التنظيم هذه لضمان إسناد وظائف الرقابة المحددة في النظام المالي لﻷمم المتحدة اسنادا واضحا.
    26C. this reorganization and refocusing of activities is being undertaken in the light of parallel initiatives to delegate an increasing level of authority in personnel administration to executive offices at Headquarters and to offices away from Headquarters. UN ٦٢ جيم - ٢ ويجري الاضطلاع بعملية إعادة تنظيم اﻷنشطة وإعادة تركيزها في ضوء المبادرات الموازية المتخذة لتخويل المكاتب اﻹدارية في المقر وفي المكاتب خارج المقر درجة متزايدة من الصلاحيات في مجال إدارة شؤون الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more