"this report does not" - Translation from English to Arabic

    • هذا التقرير لا
        
    • وهذا التقرير لا
        
    • ولا يقدم هذا التقرير
        
    The fact that some States are covered in this report does not mean that other States are problem-free. UN وتغطية عدد معين من الدول في هذا التقرير لا يعني أنه لا توجد مشاكل في دول أخرى.
    As the visit focused mainly on labour migration and recruitment practices, this report does not provide a comprehensive overview of the human rights situation of migrants in Qatar. UN وبما أن الزيارة ركزت بشكل رئيسي على هجرة العمال وممارسات توظيفهم، فإن هذا التقرير لا يقدم لمحة شاملة عن حالة حقوق الإنسان للمهاجرين في قطر.
    this report does not therefore deal with the issues in the same sequence as listed in paragraph 2, in particular: UN ولذلك فإن هذا التقرير لا يتناول المسائل بنفس التسلسل الوارد في الفقرة 2 وبصفة خاصة ما يلي:
    Although this report does not mention the time when it was drawn up, the State party maintains that the author was explained his rights as a suspect and had a meeting with the lawyer before his first interrogation. UN وبالرغـم من أن هذا التقرير لا يتضمن تاريخ تحريره، تصرّ الدولة الطرف على أن صاحب البلاغ تلقّى توضيحـاً لحقوقه بصفته مشتبهاً به وأنه اجتمع بمحاميه قبل استجوابه لأول مرة.
    this report does not propose new coordination structures, but rather recommends that efforts build upon the present mechanisms. UN وهذا التقرير لا يقترح أية هياكل تنسيقية جديدة، بل يوصي ببذل الجهود استنادا إلى اﻵليات الحاضرة.
    Although this report does not mention the time when it was drawn up, the State party maintains that the author was explained his rights as a suspect and had a meeting with the lawyer before his first interrogation. UN وبالرغم من أن هذا التقرير لا يشير إلى تاريخ تحريره، تؤكد الدولة الطرف أن صاحب البلاغ أُطلِع على حقوقه بصفته مشتبهاً به وأنه اجتمع بمحاميه قبل استجوابه لأول مرة.
    While environmental issues are also recognized as an important feature of corporate responsibility, this report does not focus on environmental issues, as ISAR has previously conducted extensive work in this area. UN 9- وفي حين يجري الاعتراف بأن المسائل البيئية تشكل جانباً هاماً، أيضاً، من جوانب مسؤولية الشركات، فإن هذا التقرير لا يركز عليها لأنه سبق للفريق أن تناولها بإسهاب.
    However, this report does not provide a total and comprehensive view of all the events and developments related to the aforementioned tragic events but rather a specific and, thus, limited picture in line with the Security Council's mandate. UN على أن هذا التقرير لا يقدم نظرة شاملة أو كلية عن جميع اﻷحداث والتطورات المتعلقة باﻷحداث المأسوية المذكورة أعلاه، بل يرسم صورة محددة، ومن ثم محدودة تمشيا مع ولاية مجلس اﻷمن.
    However, this report does not consider the technical cooperation requirements to improve the day to day operations of enterprises, nor practical measures to facilitate their trade and cut down transaction costs, as these issues are extensively dealt with in other UNCTAD bodies. UN غير أن هذا التقرير لا يبحث متطلبات التعاون التقني لتحسين العمليات اليومية للمؤسسات، ولا التدابير العملية لتحسين تجارتها وتخفيض تكاليف الصفقات، ﻷن هيئات اﻷونكتاد اﻷخرى تتناول هذه المسائل باستفاضة.
    However, this report does not consider progress only in relation to the Panel, but covers a much wider area. UN بيد أن هذا التقرير لا يكتفي فقط بالنظر في التقدم المحرز فيما يتصل بالفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات، وإنما يغطي مجالا أوسع بكثير.
    Although this report does not purport to cover all the concerns raised by the Committee in the first report, suffice it to say that much has been done on gender issues since 1997 to address their concerns. UN وبالرغم من أن هذا التقرير لا يدعي تغطية جميع تحفظات اللجنة على التقرير الأول، فإنه يكفي القول بأنه تم إنجاز الكثير بشأن المسائل الجنسانية منذ عام 1997 استجابة لهذه التحفظات.
    As regards donor countries, information made available for the preparation of this report does not indicate any specific efforts by donor countries, especially those participating in the African Development Fund existing within the African Development Bank. UN أما فيما يتعلق بالبلدان المانحة، فإن المعلومات المتاحة ﻹعداد هذا التقرير لا تشير إلى أية جهود محددة من طرف البلدان المانحة، لا سيما المشتركة في الصندوق اﻹنمائي الافريقي الموجود في إطار مصرف التنمية اﻷفريقي.
    this report does not address personnel other than United Nations staff members; and it should be noted that officials other than Secretariat officials and experts on mission are not directly covered by the regulatory framework referenced in this report. UN ولا يتناول هذا التقرير موظفين غير موظفي الأمم المتحدة؛ ومن الجدير بالذكر أن الإطار التنظيمي المشار إليه في هذا التقرير لا يغطي بشكل مباشر المسؤولين بخلاف مسؤولي الأمانة العامة والخبراء الموفدين في مهمة.
    Given the diverse levels at which and ways in which countries and partners contributed to the Decade and the multiple factors that facilitated progress, this report does not accord sole attribution to the Decade. At the same time, it highlights the Decade's catalytic effect. UN وفي ضوء تنوع مستويات وسبل مساهمة البلدان والشركاء في العقد والعوامل المتعددة التي يسرت تحقيق هذا التقدم، فإن هذا التقرير لا ينصب حصرا على العقد نفسه، لكنه في الوقت نفسه يسلط الضوء على ما للعقد من أثر حفاز.
    5. Although this report does not present a detailed discussion of each and every one of the sites that were visited, the Subcommittee reserves the right to refer to any of those locations during its future dialogue with the State party. UN 5- وعلى الرغم من أن هذا التقرير لا يناقش بالتفصيل كل موقع من المواقع التي تمت زيارتها، تحتفظ اللجنة الفرعية بحقها في الإشارة إلى تلك المواقع خلال تحاورها مع الدولة الطرف في المستقبل.
    As mentioned above, the Special Rapporteur is of the opinion that this report does not answer in a satisfactory manner the problems raised by the reports on gross and mass violations of human rights allegedly committed in Juba in the summer of 1992, and in relation to which the Special Rapporteur continued to receive further details in each of the following years. UN ١٦- من رأي المقرر الخاص، كما ذُكر أعلاه، أن هذا التقرير لا يرد بطريقة مرضية على المشاكل التي أثارتها التقارير الواردة عن الانتهاكات الجسيمة الجماعية لحقوق اﻹنسان المدﱠعى ارتكابها في جوبا في صيف عام ٢٩٩١، والتي ظل المقرر الخاص يتلقى مزيداً من التفاصيل بشأنها في كل من اﻷعوام التالية.
    52. The Government of the Sudan firmly believes that this report does not really reflect the situation of human rights in the said time and place, consequently it cannot be considered as a reference for adopting any procedures or measures based on the content of the report. UN 52 - وتعتقد حكومة السودان اعتقادا راسخا أن هذا التقرير لا يعبر حقيقة عن حالة حقوق الإنسان في الزمان والمكان المذكورين، ومن ثم فهو لا يمكن اعتباره مرجعا يستند إليه في اتخاذ أي إجراءات أو تدابير تتعلق بمضمون التقرير.
    55. While this report does not specifically further explore use of anti-competition laws, there is a need for countries to adopt and effectively apply pro-competitive measures allowed under TRIPS to prevent or remedy anti-competitive practices having a bearing on the use of patented medicines. UN 55- ومع أن هذا التقرير لا يعنى تحديداً بإجراء مزيد من الدراسة لتطبيق القوانين المانعة للمنافسة، فإن البلدان بحاجة إلى أن تعتمد وتطبق تطبيقاً فعالاً التدابير المؤيدة للمنافسة التي يجيزها اتفاق تريبس لمنع أو علاج الممارسات المانعة للمنافسة التي تؤثر على استعمال الأدوية المحمية ببراءات اختراع.
    The scope of this report does not include a detailed review of the ICT governance practices for each United Nations system organization, as this is an issue that requires intensive study and the complexity and implications of this issue merit a separate review. UN 20- ونطاق هذا التقرير لا يشمل استعراضاً مفصلاً لممارسات إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لكل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، ذلك أن هذه المسألة تتطلب دراسة شاملة وتعقيدات ومضاعفات هذه المسألة تستدعي استعراضاً منفصلاً.
    this report does not look at the entire approach, but simply discusses several important developments that have improved the position and rights of LBT women in recent years. Lesbian Co-Parents Act UN وهذا التقرير لا ينظر في النهج بأكمله، وإنما يناقش فقط عدة تطورات هامة أدت إلى تحسين وضع وحقوق النساء المثليات والمزدوجات الميل الجنسي ومغايرات الهوية الجنسية في السنوات الأخيرة.
    5. this report does not -- indeed, could not -- provide a comprehensive picture of the current situation in Iraq. UN 5 - ولا يقدم هذا التقرير صورة شاملة للوضع الراهن في العراق - وما كان يمكن أن يقدم صورة من هذا القبيل في واقع الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more