"this report on" - Translation from English to Arabic

    • هذا التقرير عن
        
    • هذا التقرير على
        
    • هذا التقرير المتعلق
        
    • هذا التقرير بشأن
        
    • هذا التقرير في
        
    • هذا التقرير المتعلقة
        
    • هذا التقرير الذي يتناول
        
    In accordance with the resolution, Norway is pleased to give this report on its efforts to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction. UN وعملا بهذا القرار، يسر النرويج أن تقدم هذا التقرير عن جهودها المبذولة لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل.
    I've gotta do this report on government... and I need to know when the school board holds its meetings. Open Subtitles يجب ان اعمل هذا التقرير عن الحكومه وأحتاج ان أعرف متى يعقد مجلس المدرسه أجتماعاته
    The Special Rapporteur has focused her work and this report on the priorities thus identified by the Commission. UN وركزت المقررة الخاصة في عملها وفي هذا التقرير على الأولويات التي حددتها اللجنة على هذا النحو.
    The problems that we are facing are identified in this report on the work of the Organization. UN والمشاكل التي نواجهها قد حُدِّدت في هذا التقرير المتعلق بأعمال المنظمة.
    The Special Rapporteur refers in this respect to his considerations presented elsewhere in this report on the as yet still less than appropriate financial and human resources that are needed to fulfil his mandate. UN ويشير المقرر الخاص في هذا الخصوص إلى الاعتبارات التي عرضها في أماكن أخرى من هذا التقرير بشأن الموارد المالية والبشرية التي ما زالت تقصر عن أن تكون ملائمة والمطلوبة للوفاء بولايته.
    However, the Committee's observations are treated with in this report on Article 11. UN غير أن ملاحظات اللجنة يعالجها هذا التقرير في المادة 11.
    It is timely and appropriate that this report on an Agenda for Development is being considered just as the United Nations is on the threshold of commemorating its fiftieth anniversary in 1995. UN إن النظر في هذا التقرير عن خطة للتنمية يأتي في الوقت المناسب وفي محله، في الوقت الذي تقف اﻷمم المتحدة على عتبة الاحتفال، في العام ١٩٩٥، بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها.
    In line with this commitment, and with a view to enhancing transparency and building confidence, Canada submits this report on its implementation of the 2010 action plan included in the Final Document of the 2010 Review Conference. UN وتماشيا مع هذا الالتزام، وسعيا لتعزيز الشفافية وبناء الثقة، تقدم كندا هذا التقرير عن تنفيذها لخطة عمل عام 2010 الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010.
    The United States hereby submits this report on the range of measures it is taking to implement the provisions in UNSCR 1803 and encourages other states to take similar steps. UN وتقدم الولايات المتحدة هذا التقرير عن مجموعة التدابير التي تتخذها لتنفيذ أحكام قرار مجلس الأمن 1803، وتشجع الدول الأخرى على اتخاذ خطوات مماثلة.
    Information from the UNEP emissions report has been used in the preparation of this report on cost benefit analyses. UN وقد استُخدمت معلومات من تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن الانبعاثات في إعداد هذا التقرير عن تحليلات التكاليف والفوائد.
    Information from the UNEP emissions report has been used in the preparation of this report on cost benefit analyses. UN وقد استُخدمت معلومات من تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن الانبعاثات في إعداد هذا التقرير عن تحليلات التكاليف والفوائد.
    Information from the UNEP emissions report has been used in the preparation of this report on cost benefit analyses. UN وقد استُخدمت معلومات من تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن الانبعاثات في إعداد هذا التقرير عن تحليلات التكاليف والفوائد.
    In accordance with the Human Rights Council's request, the Special Rapporteur will focus in this report on the phenomenon of Islamophobia. UN وعملاً بطلب مجلس حقوق الإنسان، سوف يُركِّز المقرر الخاص في هذا التقرير على ظاهرة كراهية الإسلام بصفة خاصة.
    The Board has focused in this report on particular matters relating to procurement for peace-keeping operations. UN وركز المجلس في هذا التقرير على أمور خاصة متصلة بمشتريات عمليات حفظ السلم.
    You can't imagine how impatient I am to see this report on the front page. Open Subtitles بإمكانك أن تتخيل مدى عدم قدرتي على الصبر لأرى هذا التقرير على الصفحة الأولى
    this report on the meeting and previous sessions would be presented to the Commission. UN وسيقدم هذا التقرير المتعلق بالاجتماع وبدورات سابقة إلى اللجنة.
    The Administrator looks forward to the discussion and feedback from Board delegations concerning this report on UNDP performance and results. UN 266 - ويتطلع مدير البرنامج إلى المناقشات والتعليقات من وفود المجلس بشأن هذا التقرير المتعلق بأداء البرنامج ونتائجه.
    We understand that this report on the strengthening of the United Nations does not in any way prejudice the priorities of the Millennium road map. UN ونفهم أن هذا التقرير المتعلق بتعزيز الأمم المتحدة لا يمس بأي حال من الأحوال أولويات الدليل التفصيلي لإعلان الألفية.
    Pursuant to Human Rights Council decision 2/102, the Secretary-General submits this report on the question of the death penalty to update his previous reports. UN وعملاً بمقرر مجلس حقوق الإنسان 2/102، يقدم الأمين العام هذا التقرير بشأن مسألة عقوبة الإعدام استيفاءً لتقاريره السابقة.
    Another step forward arising from the amendment to the Labour Code was that referred to in Chapter 2 of this report on the regulation of domestic service. UN ومن أوجه التقدم اﻷخرى التي جاءت نتيجة لتعديل القانون المذكور ما أشير إليه في الفصل الثاني من هذا التقرير بشأن تنظيم العمل المنزلي.
    Following the publication of this report on 9 September 2013, some factual errors and omissions were brought to the Commission's attention. UN بعد أن نُشر هذا التقرير في 9 أيلول/سبتمبر 2013، استُرعي انتباه اللجنة إلى وجود بعض الأخطاء في الوقائع وبعض مواضع السهو.
    Reference is made to the sections of this report on Algeria, Egypt or Nigeria. UN ويشار في هذا الصدد إلى أجزاء هذا التقرير المتعلقة بالجزائر أو مصر أو نيجيريا.
    610. The information contained in the section of this report on the freedom of cultural creativity applies equally to scientific research. UN ٠١٦- إن المعلومات الواردة في القسم من هذا التقرير الذي يتناول حرية الابداع الثقافي تصدق أيضاً على البحث العلمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more