"this represented" - Translation from English to Arabic

    • وهذا يمثل
        
    • ويمثل ذلك
        
    • ويمثل هذا
        
    • هذا يمثل
        
    • ذلك يمثل
        
    • وقد مثل
        
    • ويشكل ذلك
        
    • ومثل ذلك
        
    • ومثل هذا
        
    • يمثل هذا
        
    • وشكل ذلك
        
    • ومثَّل هذا
        
    this represented a decrease of 28 per cent from the 2012 cycle. UN وهذا يمثل نقصانا قدره 28 في المائة عن دورة عام 2012.
    this represented 5.2 per cent of the average number of participants in such schemes in that year. UN وهذا يمثل ٢,٥ في المائة من العدد المتوسط للمشتركين في هذه الخطط في تلك السنة.
    this represented 7 per cent of the overall balance of unexpended resources. UN ويمثل ذلك 10 في المائة من الرصيد الكلي للموارد غير المنفقة.
    this represented a 104 per cent increase over the figures for 2004; UN ويمثل ذلك زيادة قدرها 104 في المائة بالمقارنة مع عام 2004؛
    this represented 10 per cent of the overall balance of unexpended resources. UN ويمثل هذا 10 في المائة من الرصيد الكلي للموارد غير المنفقة.
    With a natural rate of increase of one percent per year, this represented about a 15 percent decline in Guyana's population. UN ومعن معدل الزيادة الطبيعي الذي يبلغ 1 في المائة سنويا، فإن هذا يمثل انخفاضا بنسبة 15 في المائة عدد سكان غيانا.
    For both countries this represented their first experience with the joint implementation mechanism of the Kyoto Protocol. UN وكان ذلك يمثل بالنسبة للبلدين أول تجربة لهما مع آلية التنفيذ المشتركة التابعة لبروتوكول كيوتو.
    this represented an increase of 13 countries since 2007. UN وقد مثل ذلك زيادة قدرها 13 بلدا منذ عام 2007.
    this represented a decrease of 27 per cent from the prior biennium. UN وهذا يمثل نقصانا قدره 27 في المائة عن فترة السنتين السابقة.
    this represented a change in accounting policy and also resulted in the restatement of prior-year balances. UN وهذا يمثل تغيرا في السياسة المحاسبية وأدى أيضا إلى إعادة إدراج أرصدة سنوات سابقة.
    this represented an improvement over previous rates. UN وهذا يمثل تحسنا بالمقارنة بالمعدلات التي تحققت سابقا.
    In the United Nations this represented the standard for an employee who works on a 12-month basis. UN وهذا يمثل في اﻷمم المتحدة المقياس بالنسبة للمستخدم الذي يعمل على أساس ١٢ شهرا.
    this represented a 1 per cent decrease compared to the previous biennium. UN ويمثل ذلك نقصانا بمعدل 1 في المائة بالمقارنة بفترة السنتين السابقة.
    this represented less than 1.3 per cent of the Gross Domestic Product (GDP) and 2.9 per cent of Central Government expenditures. UN ويمثل ذلك أقل من 1.3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي و2.9 في المائة من نفقات الحكومة المركزية.
    this represented a significant increase compared to the previous period. UN ويمثل ذلك زيادة كبيرة بالمقارنة مع الفترة السابقة.
    this represented 7.9 per cent of the volume directly exported from Liberia. UN ويمثل هذا 7.9 في المائة من الكمية المصدرة مباشرة من ليبريا.
    this represented a higher return than the Fund had achieved in any previous year. UN ويمثل هذا عائدا أعلى مما حققه الصندوق في أي سنة سابقة.
    this represented a vacancy rate of approximately 15 per cent. UN وكان هذا يمثل معدلا للشغـور قدره 15 في المائة.
    He expressed his concern over new settlement announcements since this represented a further violation of Israel's obligations under the road map. UN وأعرب عن قلقه إزاء إعلانات بناء مستوطنات جديدة لأن ذلك يمثل انتهاكا آخر لالتزامات إسرائيل بموجب خارطة الطريق.
    this represented 9 per cent of the at-risk population. UN وقد مثل ذلك نسبة 9 في المائة من مجموع السكان المعرضين للخطر.
    this represented an increase of 10 per cent compared to 2002. UN ويشكل ذلك زيادة بنسبة 10 في المائة بالمقارنة بعام 2002.
    this represented an increase of 11 per cent over the prior biennium in relation to the much higher overall increase of 21 per cent in nationally executed expenditure. UN ومثل ذلك زيادة قدرها 21 في المائة في نفقات المشاريع المنفذة وطنياً.
    this represented an increase of approximately 50 per cent over 2006 and was driven mainly by the request for additional posts. UN ومثل هذا المبلغ زيادة بحوالي 50 في المائة عن عام 2006، ونتجت في المقام الأول عن طلب وظائف إضافية.
    Nevertheless, this represented progress compared to the 1996 elections, when only 11 women deputies were elected. UN ومع ذلك، يمثل هذا تقدما بالمقارنة بانتخابات سنة 1996، حيث انتخبت 11 نائبة فقط.
    this represented a significant increase over the previous period. UN وشكل ذلك زيادة كبيرة بالمقارنة بالفترة السابقة.
    this represented a decline from 1988, when a comparable survey revealed a figure of 7.8 per cent. UN ومثَّل هذا انخفاضاً منذ عام 1988 عندما كشفت دراسة مماثلة عن نسبة 7.8 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more