this represented a decrease of 28 per cent from the 2012 cycle. | UN | وهذا يمثل نقصانا قدره 28 في المائة عن دورة عام 2012. |
this represented 5.2 per cent of the average number of participants in such schemes in that year. | UN | وهذا يمثل ٢,٥ في المائة من العدد المتوسط للمشتركين في هذه الخطط في تلك السنة. |
this represented 7 per cent of the overall balance of unexpended resources. | UN | ويمثل ذلك 10 في المائة من الرصيد الكلي للموارد غير المنفقة. |
this represented a 104 per cent increase over the figures for 2004; | UN | ويمثل ذلك زيادة قدرها 104 في المائة بالمقارنة مع عام 2004؛ |
this represented 10 per cent of the overall balance of unexpended resources. | UN | ويمثل هذا 10 في المائة من الرصيد الكلي للموارد غير المنفقة. |
With a natural rate of increase of one percent per year, this represented about a 15 percent decline in Guyana's population. | UN | ومعن معدل الزيادة الطبيعي الذي يبلغ 1 في المائة سنويا، فإن هذا يمثل انخفاضا بنسبة 15 في المائة عدد سكان غيانا. |
For both countries this represented their first experience with the joint implementation mechanism of the Kyoto Protocol. | UN | وكان ذلك يمثل بالنسبة للبلدين أول تجربة لهما مع آلية التنفيذ المشتركة التابعة لبروتوكول كيوتو. |
this represented an increase of 13 countries since 2007. | UN | وقد مثل ذلك زيادة قدرها 13 بلدا منذ عام 2007. |
this represented a decrease of 27 per cent from the prior biennium. | UN | وهذا يمثل نقصانا قدره 27 في المائة عن فترة السنتين السابقة. |
this represented a change in accounting policy and also resulted in the restatement of prior-year balances. | UN | وهذا يمثل تغيرا في السياسة المحاسبية وأدى أيضا إلى إعادة إدراج أرصدة سنوات سابقة. |
this represented an improvement over previous rates. | UN | وهذا يمثل تحسنا بالمقارنة بالمعدلات التي تحققت سابقا. |
In the United Nations this represented the standard for an employee who works on a 12-month basis. | UN | وهذا يمثل في اﻷمم المتحدة المقياس بالنسبة للمستخدم الذي يعمل على أساس ١٢ شهرا. |
this represented a 1 per cent decrease compared to the previous biennium. | UN | ويمثل ذلك نقصانا بمعدل 1 في المائة بالمقارنة بفترة السنتين السابقة. |
this represented less than 1.3 per cent of the Gross Domestic Product (GDP) and 2.9 per cent of Central Government expenditures. | UN | ويمثل ذلك أقل من 1.3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي و2.9 في المائة من نفقات الحكومة المركزية. |
this represented a significant increase compared to the previous period. | UN | ويمثل ذلك زيادة كبيرة بالمقارنة مع الفترة السابقة. |
this represented 7.9 per cent of the volume directly exported from Liberia. | UN | ويمثل هذا 7.9 في المائة من الكمية المصدرة مباشرة من ليبريا. |
this represented a higher return than the Fund had achieved in any previous year. | UN | ويمثل هذا عائدا أعلى مما حققه الصندوق في أي سنة سابقة. |
this represented a vacancy rate of approximately 15 per cent. | UN | وكان هذا يمثل معدلا للشغـور قدره 15 في المائة. |
He expressed his concern over new settlement announcements since this represented a further violation of Israel's obligations under the road map. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء إعلانات بناء مستوطنات جديدة لأن ذلك يمثل انتهاكا آخر لالتزامات إسرائيل بموجب خارطة الطريق. |
this represented 9 per cent of the at-risk population. | UN | وقد مثل ذلك نسبة 9 في المائة من مجموع السكان المعرضين للخطر. |
this represented an increase of 10 per cent compared to 2002. | UN | ويشكل ذلك زيادة بنسبة 10 في المائة بالمقارنة بعام 2002. |
this represented an increase of 11 per cent over the prior biennium in relation to the much higher overall increase of 21 per cent in nationally executed expenditure. | UN | ومثل ذلك زيادة قدرها 21 في المائة في نفقات المشاريع المنفذة وطنياً. |
this represented an increase of approximately 50 per cent over 2006 and was driven mainly by the request for additional posts. | UN | ومثل هذا المبلغ زيادة بحوالي 50 في المائة عن عام 2006، ونتجت في المقام الأول عن طلب وظائف إضافية. |
Nevertheless, this represented progress compared to the 1996 elections, when only 11 women deputies were elected. | UN | ومع ذلك، يمثل هذا تقدما بالمقارنة بانتخابات سنة 1996، حيث انتخبت 11 نائبة فقط. |
this represented a significant increase over the previous period. | UN | وشكل ذلك زيادة كبيرة بالمقارنة بالفترة السابقة. |
this represented a decline from 1988, when a comparable survey revealed a figure of 7.8 per cent. | UN | ومثَّل هذا انخفاضاً منذ عام 1988 عندما كشفت دراسة مماثلة عن نسبة 7.8 في المائة. |