"this resulted in a" - Translation from English to Arabic

    • وأدى ذلك إلى
        
    • ونتج عن ذلك
        
    • وأسفر ذلك عن
        
    • وقد أدى ذلك إلى
        
    • وأسفر هذا عن
        
    • وقد أدى هذا إلى
        
    • وقد أسفر هذا عن
        
    • وقد نتج عن ذلك
        
    • ونتج عن هذا
        
    • وأدى هذا إلى
        
    • وقد أسفر ذلك عن
        
    • ونجم عن ذلك
        
    • وأفضى ذلك إلى
        
    • فنتج عن ذلك
        
    • الأمر الذي ترتب عليه
        
    this resulted in a more comprehensive understanding of the needs of children in institutions and child-friendly spaces in Haiti. UN وأدى ذلك إلى الإلمام على نحو أشمل باحتياجاتهم.
    this resulted in a number of injuries to passengers including burns, bruises, hematomas and fractures. UN وأدى ذلك إلى عدد من الإصابات في صفوف الركاب، بما في ذلك الإصابة بحروق وكدمات وتجمعات دموية وكسور في العظام.
    this resulted in a list of proposed actions to strengthen the Policy Committee and a compilation of key lessons learned. UN ونتج عن ذلك وضع قائمة إجراءات مقترحة لدعم لجنة السياسات ومجموعة من الدروس الرئيسية المستفادة.
    this resulted in a lack of uniformity in the analysis carried out. UN وأسفر ذلك عن عدم تجانس التحليل الذي جرى.
    this resulted in a series of articles in the Kenyan press, which was an encouraging way forward. UN وقد أدى ذلك إلى سلسلة من المقالات في الصحافة الكينية، وهو ما كان مشجعاً على المضي إلى الأمام.
    this resulted in a gross surplus of $36.8 million, compared with an excess of $8.3 million in the preceding biennium. UN وأسفر هذا عن فائض أجماليه 36.8 مليون دولار، مقابل فائض قدره 8.3 ملايين دولار في فترة السنتين السابقة.
    this resulted in a significant decrease in prison escapes and prison breaks, and increased respect for the rights of prisoners and detainees. UN وقد أدى هذا إلى انخفاض كبير في عدد الهاربين ومحاولات الفرار من السجون، وإلى زيادة احترام حقوق السجناء والمحتجزين.
    this resulted in a total of more than R$40 million in fines, of which the leniency applicant paid nothing. UN وأدى ذلك إلى فرض غرامات بلغ مجموعها 40 مليون ريال، لم يدفع مقدم طلب الاستفادة من برنامج التساهل أي شيء منها.
    this resulted in a misallocation of the accounts receivable balance and accounts payable balance, which was subsequently corrected by UNOPS. UN وأدى ذلك إلى ارتكاب خطأ في تخصيص رصيد الحسابات المستحقة القبض ورصيد الحسابات المدينة، وهو ما صححه المكتب في وقت لاحق.
    this resulted in a total amount of $18,784 being misappropriated. UN وأدى ذلك إلى الاستيلاء على مبالغ مجموعها 784 18 دولاراً.
    this resulted in a saving of court time, a reduction in counsel costs and prevented the interruption of trial. UN ونتج عن ذلك توفير لوقت المحكمة، وانخفاض في تكاليف المحامين وحال ذلك دون انقطاع المحاكمة.
    this resulted in a marked slowdown in their economic growth rates, and in a sharp contraction of the growth in demand for raw materials. UN ونتج عن ذلك تباطؤ ملحوظ في معدلات نموها الاقتصادي وتقلص كبير في نمو الطلب على المواد الخام.
    this resulted in a key control not being performed during the biennium, which could have resulted in fraud and errors going undetected; UN ونتج عن ذلك عدم إجراء مراقبة أساسية خلال فترة السنتين، مما يمكن أن يكون قد ترتب عليه عدم الكشف عن حالات الغش والخطأ؛
    this resulted in a reduction in the value of inventory discrepancy reports of more than $350,000. UN وأسفر ذلك عن انخفاض في قيمة تقارير الاختلاف في المخزون بما يزيد على 0000 35 دولار.
    this resulted in a delay of more than six months in the importation of some 19 vehicles during the reporting period. UN وقد أدى ذلك إلى تأخير لأكثر من ستة أشهر في استيراد نحو 19 مركبة في أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير.
    this resulted in a substantive, rich and full discussion of all conceivable aspects of the issues. UN وأسفر هذا عن مناقشة موضوعية ثريــة كاملــة لجميع الجوانب المتصورة للمسائل.
    Populations in remote locations had lower possibilities of off-farm employment and less access to markets; this resulted in a higher dependence on forests. UN وتوجد لدى السكان في الأماكن النائية إمكانيات أقل للعمل خارج المزرعة وفرص أقل للوصول إلى الأسواق؛ وقد أدى هذا إلى اعتماد أكبر على الغابات.
    this resulted in a perception of cover-up and lack of transparency among some staff of the Service. UN وقد أسفر هذا عن تصور بوجود تستر وانعدام للشفافية لدى بعض موظفي الدائرة.
    this resulted in a net surplus of income over expenditure of $28.3 million. UN وقد نتج عن ذلك فائض صافي في الإيرادات بالنسبة للنفقات يبلغ 28.3 مليون دولار.
    this resulted in a key control not being performed during the biennium, which could have resulted in fraud and errors going undetected. UN ونتج عن هذا عدم إجراء مراقبة أساسية خلال فترة السنتين، الأمر الذي كان يمكن أن يؤدي إلى حدوث حالات تزوير وأخطاء دون أن يتم الكشف عنها.
    this resulted in a number of decisions aimed at reinvigorating settlement expansion on the Golan Heights. UN وأدى هذا إلى اتخاذ عدد من القرارات الرامية إلى تنشيط العمل من جديد على توسيع المستوطنات في مرتفعات الجولان.
    this resulted in a net surplus of income over expenditure for the biennium for the General Fund of $51,592,086. UN وقد أسفر ذلك عن فائض صاف في الإيرادات عن النفقات لفترة السنتين في الصندوق العام قدره 086 592 51 دولارا.
    this resulted in a reduction of the estimated area of oil-contaminated sediment to approximately 65 square kilometres. UN ونجم عن ذلك تقليص منطقة الترسب الملوثة بالنفط التي قُدرت بنحو 65 كيلومتراً مربعاً.
    this resulted in a loss of approximately Euro41 million. UN وأفضى ذلك إلى خسائر تقدر تقريبا بقيمة 41 مليون يورو.
    this resulted in a deficit of income over expenditure of $61.343 million, compared with a deficit of $15.291 million for the preceding biennium. UN فنتج عن ذلك عجز في الإيرادات عن النفقات قدره 61.343 مليون دولار، بينما كان العجز 15.291 مليون دولار في فترة السنتين السابقة.
    this resulted in a shortfall of income over expenditure of $0.86 million, compared with a shortfall of $0.16 million in the previous biennium. UN الأمر الذي ترتب عليه نقص في الإيرادات عن النفقات بمبلغ 0.86 مليون دولار مقارنة بالنقص البالغ 0.16 مليون دولار في فترة السنتين السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more