"this resumed session" - Translation from English to Arabic

    • هذه الدورة المستأنفة
        
    • لهذه الدورة المستأنفة
        
    • بهذه الدورة المستأنفة
        
    • دورتها المستأنفة هذه
        
    The European Union is satisfied with the outcome of this resumed session. UN والاتحاد اﻷوروبي راض عن النتيجة التي أسفرت عنها هذه الدورة المستأنفة.
    On behalf of the Secretary-General of UNCTAD and of my colleagues, and on my own behalf, I should like to welcome you all to this resumed session. UN وأود باسم الأمين العام للأونكتاد وباسم زملائي وباسمي شخصيا أن أرحب بكم جميعا إلى هذه الدورة المستأنفة.
    The United States spares no effort to prevent this resumed session from adopting a resolution in consonance with the gravity of Israeli conduct. UN وتبذل كل ما لديها من نفوذ لمنع هذه الدورة المستأنفة من إصدار قرار يتناسب مع خطورة التصرف اﻹسرائيلي.
    France will continue to support the efforts of the United Nations and of Member States,and hopes that the work of this resumed session will be successful. UN وستواصل فرنسا دعم الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء، وتأمل في أن يكون عمل هذه الدورة المستأنفة ناجحا.
    Indeed, an effective governmental structure is essential for economic growth and development and is a central theme of this resumed session. UN والواقع أن وجود هيكل إداري فعــال ضروري للنمو والتنمية الاقتصاديين، وهو موضوع رئيسي لهذه الدورة المستأنفة.
    It is in this spirit that my delegation will participate in the work of this resumed session of the General Assembly. UN وبهذه الروح سيشارك وفد بلدي في أعمال هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة.
    In conclusion, my delegation would like to express its positions regarding the follow-up to this resumed session. UN وختامـــا، يود وفد بلدي اﻹعراب عن مواقفه فيما يتعلق بمتابعة هذه الدورة المستأنفة.
    The European Union considers that this resumed session of the General Assembly has been a useful exercise. UN يرى الاتحاد اﻷوروبي أن هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة عملية مفيدة.
    The reasons for convening this resumed session are serious. UN إن اﻷسباب الداعية إلى عقد هذه الدورة المستأنفة أسباب خطيرة.
    Brazil will be signing the Agreement on the implementation of Part XI in this resumed session of the General Assembly. UN وستوقع البرازيل على الاتفاق المتصل بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية في هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة.
    this resumed session will be preceded by further informal consultations which will commence on 20 January 2000. UN وستسبق هذه الدورة المستأنفة مشاورات غير رسمية أخرى ستبدأ في ٢٠ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠.
    Let us therefore take the opportunity of this resumed session to give renewed hope to the Palestinian people and to reassure it of the inalienable nature of its legitimate rights. UN فلنغتنم إذن الفرصة التي توفرها هذه الدورة المستأنفة ﻹعطاء أمل متجدد للشعب الفلسطيني ولطمأنته على حقوقه المشروعة غير القابلة للتصرف.
    Finally, I congratulate the General Assembly on convening this resumed session, which will enable us to build the human resources necessary for good governance world wide as we face the next millennium. UN وأخيرا، أهنئ الجمعية العامة على عقدها هذه الدورة المستأنفة التي ستمكننا من بناء الموارد البشرية الضرورية لحسن اﻹدارة الحكومية على نطاق عالمي فيما نواجه اﻷلفية المقبلة.
    Now, this resumed session on public administration should seize the opportunity to underline the universal character of the questions involved with regard to governance. UN واﻵن، في هذه الدورة المستأنفة المعنية باﻹدارة العامــة، ينبغــي أن نغتنم الفرصة لنؤكد على الطابع العالمي للمسائــل قيــد النظر المتصلة بالحكم.
    this resumed session will promote further the common understanding initiated through the recent cycle of international conferences on development. UN فإن هذه الدورة المستأنفة ستعزز من الفهم المشترك الذي بدأ من خلال سلسلة المؤتمرات الدولية التي عقـــدت مؤخــرا حول التنمية.
    It is my delegation's firm belief that this resumed session of the General Assembly will help promote active cooperation of Member States both between themselves and with the United Nations in this area. UN ويعتقد وفد بلدي اعتقادا راسخا أن هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة ستساعد على تعزيز التعاون سواء فيما بين الدول اﻷعضاء أنفسها أو مع اﻷمم المتحدة في هذا المجال.
    Indeed, there is no better time or place than this resumed session of the General Assembly to elaborate on the necessary lessons that come out of this world-wide experience. UN وفي الواقع، لا يوجد وقت أو مكان أفضل من هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة للتوسع في تفصيل الدروس المستقاة من هذه التجربة العالمية النطاق.
    The final language is the result of these efforts. We have tried to make the draft reflect the main views and concerns expressed during this resumed session. UN وأن الصيغة التي هي بين أيديكم تأتي نتيجة للمجهـودات التي بذلت حتى يعكس القرار أهم اﻵراء والانشغالات المعبر عنها خلال هذه الدورة المستأنفة.
    this resumed session could not be more timely. UN ولا يمكـــن لهذه الدورة المستأنفة أن تأتي في وقـــت أفضــل مـن هذا الوقت.
    The Department will be responsible for the preparation for and substantive servicing of this resumed session. UN وستكون اﻹدارة مسؤولة عن التحضير لهذه الدورة المستأنفة وعن تقديم الخدمات الفنية لها.
    The Government of Burkina Faso welcomes this resumed session because it reflects our concern to establish a public service which favours development as a means of achieving stability and social peace. UN إن حكومة بوركينا فاصو ترحب بهذه الدورة المستأنفة ﻷنها تعبر عن اهتمامنا بإنشاء خدمة عامة تدعم التنمية باعتبارها وسيلة لتحقيق الاستقرار والسلم الاجتماعي.
    this resumed session of the General Assembly has historic significance, representing as it does the desire of the entire international community, represented by the Members of the United Nations, to bring an immediate end to the Israeli aggression. UN إن اجتماع الجمعية العامة في دورتها المستأنفة هذه يكتسب أهميته التاريخيـــة من كونه يمثل تحركا من المجتمع الدولي برمته، ممثلا بالدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، للوقف الفوري للعدوان اﻹسرائيلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more