"this scale" - Translation from English to Arabic

    • هذا الجدول
        
    • هذا النطاق
        
    • هذا الحجم
        
    • بهذا الحجم
        
    • هذا المقياس
        
    • هذا المِقياسِ
        
    • بهذا النطاق
        
    • بهذا المقياس
        
    • بهذه الدرجة
        
    • بهذه الضخامة
        
    • هذا القياس
        
    The minimum net amounts received by staff members around the world are those given in this scale. Broadbanding UN والمبالغ الصافية الدنيا التي يتقاضاها الموظفون في جميع أنحاء العالم هي المبالغ الواردة في هذا الجدول.
    The minimum net amounts received by staff members around the world are those given in this scale. UN والمبالغ الصافية الدنيا التي يتقاضاها الموظفون في جميع أنحاء العالم هي المبالغ الواردة في هذا الجدول.
    In any case, it would be the first responsibility of the world coordinator to test the waters and determine what are the prospects for financing on this scale. UN وعلى أي حال ستنحصر المسؤولية اﻷولى للمنسق العالمي في الاختبار وتحديد آفاق التمويل على هذا النطاق.
    Preliminary agenda for the workshop on the scale of emission reductions to be achieved by Annex I Parties in aggregate and the contribution of Annex I Parties, individually or jointly, to this scale UN جدول الأعمال المؤقت لحلقة العمل المعنية بحجم تخفيضات الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول إجمالاً وإسهامات هذه الأطراف، بصورة فردية أو مشتركة، في تحقيق هذا الحجم
    The East Timorese judicial system, which still needs to be created and tested, could not hope to cope with a project of this scale. UN إلا أن النظام القضائي في تيمور الشرقية، الذي لم يبصر النور ولم يُختبَر بعد، هو أضعف من الدخول في مشروع بهذا الحجم.
    The minimum net amounts received by staff members around the world are those given in this scale. UN والمبالغ الصافية الدنيا التي يتقاضاها الموظفون في جميع أنحاء العالم هي المبالغ الواردة في هذا الجدول.
    The minimum net amounts received by staff members around the world are those given in this scale. UN والمبالغ الصافية الدنيا التي يتقاضاها الموظفون في جميع أنحاء العالم هي المبالغ الواردة في هذا الجدول.
    The minimum net amounts received by staff members around the world are those given in this scale. UN والحدود الدنيا للمبالغ الصافية التي يتقاضاها الموظفون في جميع أنحاء العالم تساوي المبالغ الواردة في هذا الجدول.
    The minimum net amounts received by staff members around the world equal those shown in this scale. UN والحدود الدنيا للمبالغ الصافية التي يتقاضاها الموظفون في جميع أنحاء العالم تساوي المبالغ المبينة في هذا الجدول.
    We believe that this scale must be adjusted to reflect the current financial situation of Member States. UN ونعتقد أنه ينبغي تعديل هذا الجدول بحيث يكون انعكاسا للحالة المالية الحالية للدول الأعضاء.
    The minimum net amounts received by staff members around the world equal those shown in this scale. UN والحدود الدنيا للمبالغ الصافية التي يتقاضاها الموظفون في جميع أنحاء العالم تساوي المبالغ المبينة في هذا الجدول.
    The key lesson is that technological change on this scale requires substantial time to achieve stability and permit users to master the systems. UN والدرس الأساسي هو أن التغيير التكنولوجي على هذا النطاق يتطلب وقتا طويلا لتحقيق الاستقرار وتمكين المستخدمين من الفهم الكامل لهذه النظم.
    A continuation of APART-extra on this scale was no longer considered meaningful. UN وقد اعتُبر أن مواصلة هذا البرنامج على هذا النطاق لم يعد له معنى.
    By all accounts, this has been a success. Never before has free association been attempted on this scale. UN وقد تكللت هذه الفترة، بجميع المقاييس، بالنجاح، إذ لم يشهد التاريخ من قبل محاولة لإقامة علاقة ارتباط على هذا النطاق.
    Dealing with this scale of devastation in a timely and effective manner is a formidable challenge for the international community. UN والتعامل مع هذا الحجم من الدمار في توقيت حسن وبطريقة فعالة يمثل تحديا هائلا أمام المجتمع الدولي.
    A global challenge of this scale should give rise to a sustained and multidimensional effort encompassing short-, medium- and long-term goals. UN وينبغي أن يؤدي تحد دولي بمثل هذا الحجم إلى بذل جهد مستمر ومتعدد الأبعاد ويتضمن أهدافا قصيرة ومتوسطة وطويلة الأجل.
    While I am pleased to note the efforts made by the Afghan authorities in reducing production, a global problem of this scale requires global efforts and so I encourage all Member States to continue cooperating in addressing this situation. UN وفي حين يسرني أن أحيط علما بالجهود التي تبذلها السلطات الأفغانية للحد من الإنتاج، فإن مشكلة عالمية من هذا الحجم تتطلب جهودا عالمية، وبالتالي فإني أشجع جميع الدول الأعضاء على مواصلة التعاون لمعالجة هذا الوضع.
    I've never seen an infestation on this scale, or this aggressive. Open Subtitles لم يسبق أن رأيت غزوا بهذا الحجم أو هذه العداوة
    It would appear therefore that mass trials on this scale will be unlikely in the near future. UN ولذا يبدو أنه من غير المحتمل حدوث محاكمات جماعية بهذا الحجم في المستقبل القريب.
    However, the cost and infrastructure requirements of hosting this scale of event exceed the capacities of many Parties. UN غير أن التكاليف والاحتياجات من الهياكل الأساسية المطلوبة لاستضافة مناسبة بهذا الحجم تتجاوز طاقات العديد من الأطراف.
    this scale can be supplemented by quantitative likelihood or confidence measures, if such are deemed to be needed and appropriate. UN ويمكن إكمال هذا المقياس بمقاييس متعلقة بالأرجحية والثقة، إذ اعتبرت تلك المقاييس ضرورية وملائمة.
    Neither seem likely to produce enough nourishment to support bird life on this scale. Open Subtitles لا يَبْدو مكان جيد لانتاج الغذاء لدَعْم حياةِ الطيرِ على هذا المِقياسِ.
    We know of no country or region that has successfully attained full recovery from a disaster of this scale in three years. UN إننا لا نعرف أي بلد أو منطقة تم فيها تحقيق انتعاش كامل من كارثة بهذا النطاق في ثلاث سنوات.
    For years, a succession of scientists tried to work out what could have caused erosion on this scale. Open Subtitles تعاقبَ العلماء على مدى أعوام في محاولتهم معرفة سبب التآكل بهذا المقياس.
    If I'm going to perform a mass hypnotism of this scale, an increase in my fee is in order. Open Subtitles إذا يجب عليا تنفيذ تنويم كبير بهذه الدرجة يجب أن أطلب الزيادة في الأجر
    The only thing large enough to cause an explosion on this scale is another galaxy. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي بإمكانة أن يتسبب في إنفجار بهذه الضخامة هي مجرة أخرى
    On this scale, all the objects we see, including the tiniest dots, are galaxies. Open Subtitles علي هذا القياس كل الأجسام التي نراها بما في ذلك النقاط الأصغر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more