Without structures that offer them this scope they feel helpless, lost and as nobodies. | UN | وبدون هياكل توفر لهم هذا النطاق فإنهم يشعرون باليأس والضياع والعدم. |
this scope for capacity-building may be revised as further information is made available and as needs and priorities are further identified. | UN | ويمكن تنقيح هذا النطاق المتعلق ببناء القدرات كلما أتيحت معلومات أخرى واستمر تحديد الاحتياجات والأولويات. |
Protection against proliferation of chemical weapons does not directly fall within this scope. | UN | أما الحماية من انتشار الأسلحة الكيميائية، فلا تقع بشكل مباشر ضمن هذا النطاق. |
this scope is clarified by the following jurisprudential considerations. | UN | وهذا النطاق توضحه الاعتبارات الفقهية التالية. |
An entity of this scope will add a new dimension to the work of the United Nations. | UN | وسيضيف كيان بهذا النطاق بعدا جديدا لعمل الأمم المتحدة. |
Indeed, this is the first time that commitments of this scope, dealing with the reduction of both supply and demand in the struggle against narcotic drugs, will be taken on a global scale. | UN | بل إن هذه أول مرة يتم فيها التعهد بالتزامات بهذا الحجم تتناول خفض العرض والطلب في مكافحة المخدرات على نطاق عالمي. |
An approach based on a multitude of cases widens this scope to a global pool of existing experiences beyond the usual range of exemplars. | UN | ووجود نهج يقوم على حالات متعددة يوسع هذا النطاق ليشمل مجمّعاً عالمياً للتجارب القائمة تتجاوز مجموعة النماذج المعتادة. |
this scope for capacity-building may be revised as further information is made available and as needs and priorities are further identified. | UN | ويمكن تنقيح هذا النطاق المتعلق ببناء القدرات مع توافر المزيد من المعلومات ومواصلة تحديد الاحتياجات والأولويات. |
this scope may even go beyond the ordinary meaning of the terms of the treaty. | UN | وقد يمتد هذا النطاق حتى يتجاوز المعنى العادي لمصطلحات المعاهدة. |
this scope may stretch and even go beyond the ordinary meaning of the terms of the treaty. | UN | وقد يمتد هذا النطاق حتى يتجاوز المعنى العادي لأحكام المعاهدة. |
Its structure and resources shall be limited to this scope. | UN | ويقتصر هيكل الإدارة ومواردها على هذا النطاق. |
However, as was noted by the authors, a study of this scope is impractical for every environmental or natural resource project. | UN | غير أنه، كما لاحظ المؤلفون، فإن دراسة على هذا النطاق تعتبر غير عملية بالنسبة لكل مشروع للموارد البيئية أو الطبيعية. |
Given the relative dearth of formal experience with processes of this scope in other transitional situations, the difficulties posed by such an endeavour should not be underestimated. | UN | ونظراً إلى ندرة التجارب الرسمية نسبياً في عمليات على هذا النطاق في حالات انتقالية أخرى، ينبغي عدم التقليل من شأن الصعوبات التي يثيرها هذا المسعى. |
Within this scope, the GEF does address the agreed incremental costs of activities concerning land degradation, primarily desertification and deforestation, as they relate to the four focal areas. | UN | وفي هذا النطاق يتصدى المرفق للتكاليف الاضافية المتفق عليها لﻷنشطة المتعلقة بتدهور اﻷرض وأساسا التصحر وإزالة الغابات من حيث اتصالها بالمجالات اﻷربعة الرئيسية. |
Ambassador Marín Bosch of Mexico, its most distinguished first Chairman, hoped to complete a treaty text of this scope and along these lines by 1994. | UN | وكان السفير المكسيكي مارين بوش، وهو الرئيس اﻷول لهذه اللجنة الموقر جداً، يأمل أن ينتهي من وضع نص معاهدة له هذا النطاق ومتفقاً مع ذلك فيما لا يتجاوز عام ٤٩٩١. |
In the context of this scope, there are significant gaps in capacity for SMC globally at all levels, and in developing nations and countries with economies in transition (CEITs) in particular. | UN | وفي إطار هذا النطاق توجد ثغرات مهمة في القدرات على الإدارة الدولية للمواد الكيميائية عالمياً وعلى جميع المستويات وفي البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال بصفة خاصة. |
The Internal Security Agency officers perform the activities only within the scope of competence of the Agency and in this scope they have the powers in criminal proceedings of policemen vested in them, stemming from the provisions of the Code of Criminal Procedure. | UN | ولا يقوم ضباط وكالة الأمن الداخلي إلا بالأنشطة الداخلة في نطاق اختصاص الوكالة وفي هذا النطاق يمارسون ما يمارسه ضباط الشرطة في الإجراءات الجنائية، وفقا لأحكام قانون الإجراءات الجنائية. |
this scope is limited to obligations arising for a responsible international organization towards States, other international organizations or the international community as a whole. | UN | وهذا النطاق يقتصر على الالتزامات الناشئة بالنسبة لمنظمة دولية مسؤولة تجاه الدول أو المنظمات الدولية الأخرى أو المجتمع الدولي ككل. |
this scope is limited to obligations arising for a responsible international organization towards States, other international organizations or the international community as a whole. | UN | وهذا النطاق يقتصر على الالتزامات الناشئة بالنسبة لمنظمة دولية مسؤولة تجاه الدول والمنظمات الدولية الأخرى أو المجتمع الدولي ككل. |
For a project of this scope, the Board expects the issues identified to be related to specific process steps and to include quantification of the effects of the differences identified on staff. | UN | ويتوقع المجلس في مشروع بهذا النطاق أن تكون المشاكل المحددة متصلة بخطوات معينة في العملية، وأن تتضمن تقديرا كميا للآثار المترتبة على الموظفين من جراء الاختلافات المحددة. |
A task of this scope, complexity and value requires at least one Supply Officer at the P-3 level for a period of 10 months to deliver on supply support requirements. | UN | وإن مهمةً بهذا النطاق والتعقيد والقيمة لتقتضي، على الأقل، استقدام موظف إمدادات برتبة ف-3 لمدة 10 شهور لتلبية الاحتياجات من الدعم بالإمدادات. |
Universal conventions of this scope have a life and a progression punctuated by the Review Conferences, which ensure not only the permanence of the instrument but also its practical relevance. | UN | وتمر حياة الاتفاقيات العالمية بهذا الحجم بتطورات تتخللها المؤتمرات الاستعراضية التي لا تكفل دوام الصك فحسب وإنما أهميته العملية أيضا. |