"this second phase" - Translation from English to Arabic

    • هذه المرحلة الثانية
        
    • لهذه المرحلة الثانية
        
    Support to a broad-based approach to gender-based violence will accordingly be included in this second phase. UN ومن ثم، ستتضمن هذه المرحلة الثانية مساندة نهج واسع النطاق في التعامل مع العنف القائم على نوع الجنس.
    The problem in this second phase lies in determining the law applicable to these insolvency effects. UN والمشكلة في هذه المرحلة الثانية هي تعيين القانون المنطبق على آثار الإعسار هذه.
    this second phase would last for an initial period of three years. UN وسوف تستغرق هذه المرحلة الثانية ثلاث سنوات كفترة أولية.
    Seventeen UNDP offices around the world were provided with funds through the Facility in this second phase. UN وحصل 17 من مكاتب البرنامج في مختلف أرجاء العالم على الأموال من خلال هذا المرفق في غضون هذه المرحلة الثانية.
    The Chair plans to provide delegations with a more detailed explanation of this second phase of the Committee's work during the latter part of next week. UN ويعتزم الرئيس تقديم شرح أكثر تفصيلا لهذه المرحلة الثانية من أعمال اللجنة خلال الجزء الأخير من الأسبوع المقبل.
    this second phase is expected to run from 2002 to 2005. UN ومن المتوقع أن تستغرق هذه المرحلة الثانية الفترة من عام 2002 إلى عام 2005.
    The secretariat will make an oral report to the Working Party on the progress achieved during this second phase. UN وستقدم الأمانة تقريراً شفوياً إلى الفرقة العاملة عن التقدم المحرز أثناء هذه المرحلة الثانية.
    Additional financial resources are being sought to support this second phase. UN ويُسعى إلى الحصول على موارد مالية إضافية لدعم هذه المرحلة الثانية.
    Additional financial resources are being sought to support this second phase. UN وجاري السعي للحصول على موارد مالية إضافية من أجل دعم هذه المرحلة الثانية.
    Following the Council's endorsement of the second phase of United Nations support to AMIS, I intend to revert to the General Assembly to obtain authorization for the financing of this second phase. UN وعقب إقرار المجلس للمرحلة الثانية من دعم الأمم المتحدة للبعثة، أعتزم الرجوع إلى الجمعية العامة للحصول على إذن بتمويل هذه المرحلة الثانية.
    As the cost of this second phase is yet unknown, and will in any case need to be approved by the Conference, the related financial implications will be brought to the attention of the Conference for incorporation into the budget decision. UN ولما كانت تكلفة هذه المرحلة الثانية غير معروفة حتى اﻵن، وأنه سيلزم في جميع اﻷحوال موافقة المؤتمر عليها، سيسترعى نظر المؤتمر إلى اﻵثار المالية المتصلة بها ﻹدراجها في مقرر الميزانية.
    The implementation of this second phase will require intensive support from IPTF, in terms of both advice and training, as well as in constant monitoring of implementation in every municipality. UN وسيتطلب تنفيذ هذه المرحلة الثانية دعما مكثفا من قوة الشرطة الدولية من ناحيتي المشورة والتدريب على السواء وكذلك من ناحية الرصد المستمر للتنفيذ في جميع البلديات.
    this second phase would focus on the main conclusion of a joint seminar held in conjunction with UNCTAD at its ninth session in Bangkok, Thailand. UN ومن شأن هذه المرحلة الثانية أن تركز على النتيجة الرئيسية لحلقة دراسية مشتركة سبق عقدها بالاشتراك مع الأونكتاد في دورته التاسعة المعقودة في بانكوك بتايلند.
    As I will specify later, Eritrea is and has been the wronged party for at least ten years in this second phase of hostilities. UN وكما سأوضح فيما بعد، فإن إريتريا كانت ولا تزال هي الطرف الذي وقع عليه الضرر لمدة 10 سنوات على الأقل في هذه المرحلة الثانية من الأعمال العدائية.
    this second phase focuses in particular on the areas of security sector reform, rule of law and the delivery of peace dividends in targeted conflict-affected areas. UN وتركز هذه المرحلة الثانية على وجه الخصوص على مجالات إصلاح القطاع الأمني وسيادة القانون وإنجاز مكتسبات السلام في المناطق المستهدفة المتأثرة بالنزاع.
    this second phase of survival, finding water... will deal with locating water on another planet. Open Subtitles ، هذه المرحلة الثانية من البقاء ... العثور على الماء سوف تتعامل مع تحديد الماء على كوكب آخر
    Although in this second phase the Government’s obligations under the Agreement are few by comparison with those under other Agreements, the implementation of this Indigenous Agreement can be seen to have had a very positive catalytic effect on indigenous participation and on Guatemalan society’s willingness to reflect on its multicultural dimension. UN وبرغم أن الالتزامات التي تعهدت بها الحكومة فيما يتعلق بقضية السكان اﻷصليين في هذه المرحلة الثانية قد تكون قليلة بالمقارنة بالاتفاقات اﻷخرى، فإن البعثة ترى أن تنفيذ هذا الاتفاق يحفز بشكل إيجابي للغاية مشاركة السكان اﻷصليين وفتح المجتمع الغواتيمالي أمام التدبر فيما يتسم به من بعد متعدد الثقافات.
    The Chairman (interpretation from French): At this stage I should like to say how the Bureau sees this second phase of our work. UN الرئيس: )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: عند هذه المرحلة، أود أن أقول كيف يرى مكتب اللجنة هذه المرحلة الثانية من عملنا.
    In this second phase of the trial, when the jury has to determine the penalty, the guidance that the jury receives may inappropriately influence the penalty. UN ١٩- وفي هذه المرحلة الثانية من المحاكمة، التي يتعين فيها على المحلفين تحديد العقوبة، يجوز أن يؤثر التوجيه الذي تتلقاه هيئة المحلفين تأثيراً ضاراً بالنسبة للعقوبة.
    this second phase of the Paris Pact project, involving a partnership of more than 50 countries and international organizations, will last three years, from January 2007 to December 2009. UN وتنطوي هذه المرحلة الثانية من مشروع ميثاق باريس على شراكة بين أكثر من 50 بلدا ومنظمة دولية، وسوف تستمر لمدة ثلاث سنوات من كانون الثاني/يناير 2007 إلى كانون الأول/ديسمبر 2009.
    I plan on providing a more detailed explanation of this second phase of the Committee's work during the latter part of next week. UN وأعتزم تقديم شرح أكثر تفصيلا لهذه المرحلة الثانية لأعمال اللجنة خلال الجزء الأخير من الأسبوع المقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more