"this sector of the population" - Translation from English to Arabic

    • هذا القطاع من السكان
        
    • هذه الفئة من السكان
        
    • هذه الشريحة من السكان
        
    • لهذا القطاع من السكان
        
    The creation of opportunities for youth participation is the result of our investment and recognition of the potential of this sector of the population. UN إن تهيئة الفرص لمشاركة الشباب تأتي نتيجة لاستثمارنا واعترافنا بإمكانية هذا القطاع من السكان.
    Nevertheless, the Committee is concerned that there is no comprehensive policy or national plan directed specifically at this sector of the population. UN وعلى الرغم من ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود سياسة أو خطة وطنية شاملة موجهة تحديدا إلى هذا القطاع من السكان.
    About 52 per cent of this sector of the population suffer from gastro-enteric illness and about 61 per cent from respiratory infections. UN ويعاني هذا القطاع من السكان من أمراض معوية بمعدل ٢٥ في المائة، وباصابات تنفسية بمعدل ١٦ في المائة.
    These programmes combine tourist travel with medical treatment, forming an effective remedy against aging and the infirmities which more seriously affect this sector of the population. UN وتجمع هذه البرامج بين السياحة والعلاج الطبي، بوصفهما دواء ناجعا ضد الشيخوخة وضد العاهات التي تمس هذه الفئة من السكان أكثر من غيرها.
    Unfortunately, there are no precise statistics on this sector of the population. UN ولا توجد للأسف أي إحصاءات دقيقة عن هذه الشريحة من السكان.
    88. The High Commissioner calls upon the international community to recognize, protect and promote the rights of indigenous people in order to achieve full participation of this sector of the population in political, economic and social life at all levels of society. UN ٨٨ - ويطلب المفوض السامي من المجتمع الدولي أن يعترف بحقوق السكان اﻷصليين ويتولى حمايتها وتعزيزها بغية تحقيق المشاركة الكاملة لهذا القطاع من السكان في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية على جميع مستويات المجتمع.
    The overwhelming majority of this sector of the population are not capable of working. UN وتعتبر اﻷغلبية الساحقة من هذا القطاع من السكان غير قادرة على العمل.
    Due to a lack of awareness of the size of this sector of the population and their purchasing power, businesses often fail to create and extend lucrative barrier-free offers. UN وكثيراً ما تقصّر مؤسسات الأعمال في تقديم عروض مغرية خالية من العوائق وفي توسيع نطاق هذه العروض وذلك بسبب الافتقار إلى الوعي بحجم هذا القطاع من السكان وبقوته الشرائية.
    The Government's resolution adopted in October 2000, as set out in full in article 2 above, attempts to address this gap by allocating additional resources for vocational training for this sector of the population. UN ويسعى القرار الذي اعتمدته الحكومة في تشرين الأول/أكتوبر 2000، كما يرد نصه بالكامل في المادة 2 أعلاه، إلى سد هذه الثغرة بتخصيص موارد إضافية لتوفير التدريب المهني لصالح هذا القطاع من السكان.
    This has resulted in better housing conditions for a number of internally displaced persons and a significant decline in the poverty rate among this sector of the population over the last five years. UN وأدى ذلك إلى تحسين ظروف سكن عدد من المشردين داخلياً وحدوث انخفاض كبير في معدل الفقر في صفوف هذا القطاع من السكان خلال السنوات الخمس الماضية.
    With respect to physical difficulties, schools are not readily accessible to this sector of the population because the schools lack the necessary infrastructure, which becomes an educational barrier. UN 1210- وفيما يتعلق بالصعوبات الجسدية، فإن المدارس غير مجهزة لاستقبال هذا القطاع من السكان نتيجة نقص الهياكل الأساسية الضرورية فيها، ويصبح ذلك حاجزاً تعليمياً.
    Indigenous population in urban centres " , which was distributed to all state delegations and all CDI Coordination Centres for Indigenous Development, to promote concrete actions aimed at this sector of the population. UN الشعوب الأصلية في المراكز الحضرية " التي عممت على جميع المندوبيات الحكومية في جميع مراكز تنسيق أنشطة النهوض بالشعوب الأصلية التابعة للجنة، وذلك لاتخاذ إجراءات ملموسة لفائدة هذا القطاع من السكان.
    this sector of the population faces fundamental problems linked to the lack of basic services (water supply, electricity, gas, sanitation), adequate housing, overcrowding and legalization of the places designated for their housing. UN ويواجه هذا القطاع من السكان مشاكل أساسية تتعلق بالنقص في الخدمات الدنيا )المياه الجارية، والكهرباء، والغاز، والخدمات الصحية(، والمساكن المناسبة واكتظاظ اﻷماكن التي يعيشون فيها، فضلا عن المضايقات التي يتعرضون لها.
    The initiatives designed to benefit this sector of the population include the medium-term reintegration programme (within the framework of the National Reconstruction Plan) and the Law on the Protection of the War Disabled which entered into force on 22 January 1993. UN وتشمل المبادرات المتخذة لصالح هذا القطاع من السكان برنامج إعادة الدمج )في إطار خطة التعمير الوطني( وقانون جمع اﻷموال من أجل حماية المتضررين والمعوقين نتيجة النزاع المسلح، الذي دخل حيز النفاذ في ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣.
    However, I am pleased to report that after an impasse of some months, the Attorney-General, on the initiative of an inter-institutional group convened by the United Nations Office of Verification in July, has drawn up a draft project designed to offer legal support to this sector of the population so as to help family members obtain the requisite documentation. UN إلا أنه يسعدني اﻹفادة بأنه في أعقاب التوقف عدة شهور، أمام طريق مسدود، أعد المدعي العام - بناء على مبادرة فريق مشترك بين المؤسسات دعاه مكتب اﻷمم المتحدة للتحقق الى الانعقاد في تموز/يوليه - مسودة مشروع يستهدف تقديم الدعم القانوني الى هذا القطاع من السكان لمعاونة أفراد اﻷسر على الحصول على الوثائق اللازمة.
    It is a high-level entity with powers of decision whose function is to strive on many different fronts for full citizenship for this sector of the population, interacting with a wide variety of ministries. UN وهو كيان من مستوى عال يتمتع بسلطة اتخاذ القرار، وتكمن وظيفته في بذل الجهود على جبهات مختلفة عدة، بالتفاعل مع عدة وزارات متنوعة، حتى تحصل هذه الفئة من السكان على المواطنة الكاملة.
    This policy focuses on primary health care and aims to make high-quality essential health care available and accessible for this sector of the population. UN وهي تستند إلى الرعاية الصحية الأولية، وتوفير وتيسير أعمال الرعاية الضرورية ذات النوعية الرفيعة من أجل هذه الفئة من السكان.
    Its main objective is to promote the development of centres, programmes and research aimed at protection, delinquency prevention, and integration of minors and young people in social difficulty, and to make public opinion and social agents aware of the problems of this sector of the population. UN ويتمثل هدفها الأساسي في تشجيع إقامة المراكز وإعداد البرامج وإجراء البحوث من أجل حماية القُصَّر والشباب الذين يعانون من صعوبات اجتماعية ومنعهم من الجنوح وإدماجهم في المجتمع، وتوعية الرأي العام والعاملين في القطاع الاجتماعي بمشاكل هذه الشريحة من السكان.
    76.12. Implement public policies to improve the human rights situation of persons, particularly children, with disabilities, to allow this sector of the population to participate in the economic, social and cultural life on an equal basis (Ecuador); UN 76-12- تنفيذ السياسات العامة لتحسين حالة حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة، ولا سيما منهم الأطفال، لتمكين هذه الشريحة من السكان من المشاركة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على أساس المساواة (إكوادور)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more